There are a lot of loose ends here that suggest something, but they don't add up to much. |
Есть много деталей, которые что-то значат, но ничего пока не проясняют. |
And these were all novices, and they built something that was really quite ugly - nothing like a frog or a crane. |
Они все были новички, и результаты были уродливыми - ничего общего с лягушкой или журавликом. |
It's a pretty intriguing combination, and I think it's something that you see nowhere else on television currently. |
Это довольно интригующая комбинация, и я думаю, сейчас на телевидении нет ничего подобного. |
And it's the woman with her head either cut off or somehow distorted... something done to it so that nothing is left but the body. |
У женщины либо отрублена голова, либо каким-то образом искажена... так что ничего не остается кроме тела. |
I would rather do nothing for the rest of my life than have my name attached to something mediocre. |
Лучше до конца жизни ничего не делать, чем связать своё имя с каким-то убожеством. |
If you want to soften him up a bit, you can't expect something for nothing. |
Если хочешь растопить лед, просто так ничего получится. |
Well, unless you got something new to offer that you held back on before, there's nothing you can do to help him now. |
Да. И если тебе больше нечего нам рассказать, то ты ничего не сможешь сделать, чтобы помочь ему. |
(SCOFFS) Don't act like you're not getting something out of this too. |
Не делай вид, что тебе ничего не перепало. |
Yes, when something's nothing, the natural response is to guess the color of the paper it's wrapped in and then descend into stunned silence. |
Ясно, именно на 'ничего' люди так и реагируют: сперва угадывают цвет бумаги, а потом потрясённо умолкают. |
I'm positive I'm not keeping something from you. |
Да ничего я от тебя не утаиваю. |
An external audit was something completely separate from and outside the management structures of an organization. |
Внешний аудит не имеет ничего общего с управлением структурными подразделениями Организации и выхо-дит за рамки такого управления. |
Because as much as I enjoy hanging out with Patrick, he's never done anything without having something in it for him. |
Потому что несмотря на то, что с Патриком весело проводить время, он не тот человек, который будет делать что-то, не получая ничего взамен. |
Anything to avoid doing something real in your life. |
Все, что угодно, лишь бы ничего не делать. |
Nothing on the rider yet, but we've got something on the mules. |
Пока ничего не нашли о погонщике, но кое-что выяснили по мулам. |
Having to catch my daughter on the run on a station platform of all places, when I have something important to say. |
Нет ничего приятного в том, чтобы отлавливать собственную дочь на Ж-Д платформе каждый раз, когда я хочу сообщить ей что-то важное. |
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel. |
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе. |
You know, you can be engaged in the activity of something, but not really be achieving it, like dieting. |
То есть, вы можете заниматься некоторой деятельностью, но ничего на самом деле в ней не достигать, например, сидеть на диете. |
Sometimes, too, the best response to a crisis is this: don't just do something; stand there and do nothing. |
Иногда же лучше реагировать на кризис, не предпринимая действий только ради того, чтобы что-то предпринять, а просто не делая ничего. |
I assumed this had something to do with your investors, which seemed perfectly legitimate. |
Я подумала, это как-то связано с вашими инвесторами, и в этом не было ничего такого. |
We are deluding ourselves if we believe that having something on the ground is better than doing nothing. |
Полагая, что обеспечить наличие каких-либо сил на местах лучше, чем ничего не делать, мы обманываем самих себя. |
Look, I have to get something from my room, and I want you to distract Chema with some sort of hassle. |
Мне нужно достать одну вещь из моей комнаты, а ты чем-нибудь отвлечёшь Чему, чтоб он ничего не заметил. |
Unless I'm missing something and they're saying a lot... with the fork hitting the plate. |
Если я ничего не упустил, и они не общаются... посредствам ударов вилки о тарелку. |
Beauty is something without unnecessary bits, without any rubbish. |
Красота - это когда нет ничего лишнего... никакой шелухи. |
You can be engaged in the activity of something, but not really be achieving it, like dieting. |
То есть, вы можете заниматься некоторой деятельностью, но ничего на самом деле в ней не достигать, например, сидеть на диете. |
De Witt in 1660 observed of Cornelis: "with the gentleman of Zuidpolsbroek, in nothing was to do something". |
Де Витт в 1660 году сказал о Корнелисе: «с этим джентльменом Полсбруком ничего нельзя было поделать». |