Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Something - Ничего"

Примеры: Something - Ничего
Nothing, something I want to put aside for a customer. Ничего особенного, я хотел отложить это для покупателя.
You better not be up to something, young lady. Надеюсь, ты ничего не задумала, барышня.
So I really don't get anything out of this unless we do something. Так что я ничего не хочу иметь с этим общего, пока мы не сделаем кое-чего.
This next issue is something special. Ничего особенного, это мои любимые картинки.
He may not know anything, but he'll know someone who knows something. Может, сам он и не знает ничего, зато знаком с теми, кто может знать.
If we don't do something, Larry's family will be dead by sunrise. Если мы ничего не предпримем, семья Ларри умрет до рассвета.
So, the fact that we found nothing proves there's something. Тот факт, что мы ничего не нашли, доказывает, что здесь что-то нечисто.
If you're stuck for something to say, try, "Happy birthday". Если ничего в голову не приходит, скажите с днем рождения.
Nothing too insane, but just a little something to add mystery. Ничего слишком безумного, просто хочу добавить своего рода загадку.
Never even worrying that it doesn't turn into something more serious. Никогда не волнуешься, что ничего серьезного не получится.
Nothing, until somebody called, threatening to kill Vlad if something happened to your partner. Ничего, пока кто-то не позвонил, и не начал угрожать убить Влада, если что-нибудь случится с твоим напарником.
Been trying to pin something to him, but it doesn't work. Мы пытались найти что-нибудь на него, но ничего не вышло.
Nothing, just something that is suitable not come and so we just went home. Ничего, только то, что Пригода не пришел, и чтобы мы сразу шли домой.
Well, I think... doing something is better than doing nothing. Я думаю, лучше делать что-то, чем ничего.
I'm not trying to prove something. Но я ничего не хочу доказать.
tell him not to do something drastic Передайте ему, чтобы не делал ничего радикального.
If refreshments are served, Do not dare to take something that will crumble or spill. Если подадут угощение, не смей брать ничего, чтобы не накрошить или не пролить.
Unless something should happen at the banquet to cause trouble and Buckingham is harmed. Если, конечно, во время банкета ничего не случится и Бекингем не пострадает.
I can't believe that you couldn't get something better than this. Я не могу поверить, что нет ничего лучше.
Looking at Rebecca, I thought I've never seen something more beautiful. Глядя на Ребекку, я думал, что никогда не видел ничего более прекрасного.
Because that didn't work out, you're retreating to something familiar. Из-за того, что там ничего не вышло, вы возвращаетесь к привычному.
If you stay it's not in exchange for something. Доминик, послушай, твоё присутствие ничего не изменит.
I've carried so much anger about something that doesn't mean anything. Я много злился на вещи, которые сейчас ничего не значат.
Everybody knew something was going on, and no one did a thing. Все знали, что что-то происходит, и никто ничего не делал.
They're just not something I'd picture you wearing. Просто... не ожидала ничего в этом духе.