I don't know what I would do if you did something wrong. |
Ты не представляешь, что я сделаю, если у нас ничего не получится. |
Rico, you forget something there? |
Рико, ты ничего не забыл? |
Theo, don't you have something for Matthew? |
Тео, у тебя ничего нет для Мэттью? |
Maybe you know something, Nikolo? |
Ты ничего не знаешь, Николо? |
I guess that's something you wouldn't know anything about. |
Думаю ты ничего не знаешь об этом. |
Tommy, is there something you want to tell me? |
Томми. Ты ничего не хочешь мне сказать? |
If we don't have something valuable, we're walking into a long prison sentence. |
Если у нас не будет ничего ценного, то мы получим приличный срок. |
Why is the word "but" never followed by something good? |
Ну почему после таких "но" никогда не звучит ничего хорошего? |
Isn't there something you can do? |
И ты ничего не можешь поделать? |
Is there something I should know? |
Ты мне ничего не хочешь сказать? |
Wouldn't hurt you to take something from him once in a while. |
Ничего страшного не было, если б ты немного оставлял себе. |
And if something happen to you I might... Exactly why I didn't say anything. |
И опасно, и случись что с тобой, я бы... поэтому я ничего и не сказала. |
Does it not remind you of something, Hastings? |
Это ничего Вам не напоминает, Гастингс? |
Don't try something, sir, just because it's Christmas. |
Не пытайтесь ничего сделать, сэр, только из-за Рождества |
As if I'm not capable of painting something myself! |
Вудто я не способен ничего придумать сам! |
Just because you don't understand something doesn't mean it's not worthwhile. |
Если ты чего-то не понимаешь, это не значит, что оно ничего не стоит. |
We can't touch nothing, but if we find something he'll give us a righteous warrant. |
Брать ничего нельзя, но, если мы что-нибудь найдем, он даст ордер на полный обыск. |
The specialists have drawn a blank. I might be able to get something out of him. |
Допрос ничего не дал, а я могу что-нибудь из него вытащить. |
That is not something you just say like it is no big deal. |
Ты не можешь сказать это так, как будто в этом нет ничего особенного. |
Well, it's very rude of him not to greet you after all these years away, unless it's something that we've done. |
Как грубо с его стороны не поприветствовать тебя после стольких лет, мы ведь не сделали ничего плохого. |
Well, if you don't find something by the end of the week, I suggest you take advantage of that offer. |
Ну, если ты не найдешь ничего к концу недели, я предлагаю тебе воспользоваться этим предложением. |
If I don't get to eat something soon, I'm going to kill somebody. |
Если я в ближайшее время ничего не съем, я кого-нибудь убью. |
Did Adam Lewis do something similar? |
Адам Льюис ничего такого не делал? |
Is there something that you're not telling me? |
Больше ничего не хочешь мне рассказать? |
And why didn't you do something? |
Почему же Вы ничего не сделали? |