Is there something I should be made aware of? |
Вы ничего не хотите мне рассказать? |
Well, it wasn't that, so then I thought maybe it was something simpler. |
Тут тоже ничего не вышло, и тогда я подумала, что, может быть, все еще проще. |
I almost know nothing about yours... what went wrong or why, but you must have seen something in him once. |
Я почти ничего не знаю о вашем браке, что пошло не так и почему, но ведь ты что-то увидела в нем однажды. |
Are you sure you wouldn't want something a little easier to handle? |
Ты точно ничего не хочешь что-нибудь полегче, чтобы справляться? |
He must want something from you, Lexi, or none of this would be happening. |
Он хочет что-то от тебя, Лекси, или ничего бы этого не случилось. |
Isn't there something you can do? |
Неужели вы ничего не можете сделать? |
Why don't they tell us something? |
Почему они нам ничего не говорят? |
leave something for me in his will? |
А разве мой бедный брат Терренс, не оставил мне ничего в завещании? |
As long scenowego nothing I did and I hunger for creativity, I decided something skrobnąć. |
Пока ничего не scenowego я сделал, и я был голоден, творческий, то я решил skrobnąć. |
The transition from signs which dissimulate something to signs which dissimulate that there is nothing, marks the decisive turning point. |
Переход от знаков, которые маскируют что-либо, к знакам, за которыми ничего нет, означает решительный поворот. |
Rumsfeld was looking for something that did not have to be a perfect solution, but was at least better than nothing. |
Рамсфелд был согласен на, возможно, и не идеальное решение, но которое точно будет лучше, чем ничего. |
I can see something other than nothing. |
Я могу видеть нечто другое, чем ничего |
And I've imagined that you might understand something of my life, my loneliness. |
Ты можешь сказать, что это ничего не значит с... |
Just - can you give us something? |
Просто... Ты нам ничего не подскажешь? |
It wasn't anything just forgot something, that's all. |
Это был сущий пустяк, ничего серьезного. |
Well, here's something I've been working on. |
Мое сердце просто ничего не чувствует. |
I'm tired of... of waiting for something to change, because nothing changes. |
Я устал... ждать, что что-то изменится, потому что ничего не меняется. |
) So, well. This is a rare case when Andy Bell offers you to buy something in a bar. |
) Ну ничего... не каждый раз Энди Белл предлагает тебе что-нибудь купить в баре. |
But I immediately understood something... that animal did not see: |
Но я сразу понял, что это животное ничего не замечает. |
I know nothing about it, but I imagine that when they do something predatory, with the passage of time, can no longer do so. |
Я ничего не знаю об этом, но я думаю, что когда они делают что-то хищное, с течением времени, не может это сделать. |
I can't do anything until I have a skull, so I thought I'd just create something alive. |
Я не могу ничего сделать, пока не получу череп, так что я решила создать что-нибудь живое. |
How do you know I did something and George didn't? |
Откуда ты знаешь, что я сделала что-то, а Джордж ничего? |
It is not that he/ she has something against a Theatre but it is because you know about business. |
Нет, я против театра ничего не имею, но человек, который ориентируется в мире бизнеса... |
You're messin' in something you don't know nothin' about. |
Ты что-то перепутал и ничего не знаешь. |
Promise me you'll never take something that's not yours again. |
Обещяй: больше никогдя ничего не возьмёшь, что не поинядлежит тебе. |