Nobody knew something exact. |
Никто не знал ничего конкретного. |
I really wish there were something I could do. |
Я ничего не могу поделать. |
It wasn't something he ate. |
Ничего он такого не ел. |
Well, something, actually. |
Хотя, пожалуй, ничего. |
He was worried about something? |
Его ничего не беспокоило? |
Aren't you forgetting something? (gasps) |
Ты ничего не забыла?. |
Didn't you hear something? |
Ты ничего не слышала? |
Unless you're hiding something. |
Если ты ничего не скрываешь. |
Jacob: Tell me something. |
Не хочешь мне ничего рассказать. |
I hope it's something serious. |
Надеюсь, ничего серьёзного. |
Well, I felt something! |
Я ничего не почувствовала. |
Did I hear something? |
Вы ничего не слышали? |
Did something happen to you? |
С тобой ничего не случилось? |
Didn't you forget something? |
А ты ничего не забыл? |
Doesn't that tell you something? |
Это ничего тебе не говорит? |
I've got something here. |
И в этом нет ничего нового. |
Can't you get something from the doctor? |
Неужели ничего нельзя сделать? |
You can't create something out of nothing. |
Нельзя сделать что-то из ничего. |
Let's just do something. |
А мы ничего не делаем. |
So there is nothing missing something? |
Итак, ничего не пропало? |
It's not something that could happen. |
Ничего подобного не могло быть. |
You're not saying something honorable? |
Не скажешь ничего честно? |
Wilson isn't telling us something. |
Уилсон ничего нам не сказал. |
This is something that happens. |
В этом ничего исключительного. |
I'm sure it's something really simple. |
Уверена там ничего сложного. |