| Aided by someone within my household. | Благодаря кому-то из моего окружения. |
| You call someone in Harlem? | Звонишь кому-то в Гарлем? |
| Why would someone add a new story? | Зачем кому-то добавлять историю? |
| You looking to propose to someone? | Ты хочешь сделать кому-то предложение? |
| Well, someone needs to notify them. | Кому-то нужно их известить. |
| Why would he send someone to kill me? | Зачем кому-то меня убивать? |
| I'll give it to someone special. | Я подарю его кому-то особенному |
| He is going to give it to someone. | Он собирается его кому-то подарить. |
| I see someone feel better. | Вижу, кому-то уже лучше... |
| We've got to tell someone. | Мы должны сказать кому-то. |
| Why would someone want to jam the president's...? | Зачем кому-то глушить президентский...? |
| But you told someone. | Но вы кому-то сказали. |
| It's like talking to someone going: | Это как говорить кому-то: |
| Maybe someone wanted his money. | Может, кому-то были нужны его деньги? |
| You need to get him to see someone, Amelia. | Покажи его кому-то, Амелия. |
| Why would someone want something like that? | Зачем кому-то нечто подобное? |
| Apparently someone doesn't know the rules of shotgun. | Видимо, кому-то неведомы правила "чур, я спереди". |
| Imagine telling someone that you meet today what you're going to do. | Представьте, что сегодня вы кому-то рассказываете об этом намерении. |
| That's my dad's signature move When he wants to get someone to leave town. | Так мой папа намекает кому-то, чтобы тот покинул город. |
| Let's say hypothetically that it does belong to someone in here. | Предположим, она принадлежит кому-то из прсисутствующих. |
| He told someone that his ship was coming in. | Он сказал кому-то, что скоро разбогатеет. |
| As my team leader Wynne once said, it's like doing a tattoo on someone. | Как сказал однажды руководитель нашей команды Уинн, это как делать кому-то татуировку. |
| Well, it's about time someone brings them to heel. | Пора бы уже кому-то их приструнить. |
| Looks like someone could use a little bit of hug therapy. | Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек. |
| You know, I... I think someone needs a cup of coffee. | Кажется, кому-то не помешает чашечка кофе. |