Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кому-то

Примеры в контексте "Someone - Кому-то"

Примеры: Someone - Кому-то
You said you were writing about me to bring hope to someone you care about. Ты сказала, что пишешь обо мне, чтобы принести надежду Кому-то, о ком ты заботишься
You know when you accidentally dose someone, like with an experimental energy you hope they'll sit quietly at their desks... but instead they wander around, drawing unnecessary attention to themselves? Знаешь, как бывает, когда ты случайно кому-то что-то дашь, например, экспериментальную энергетическую наклейку, и надеешься, что кое-кто будет сидеть тихонько за своим столом, но вместо этого этот кое-кто носится всюду привлекая к себе ненужное внимание?
Do you think it's weird to send a wedding present to someone you haven't seen or spoken to in 18 years? Как думаешь, не будет ли нелепо послать свадебный подарок кому-то, с кем не виделся и не разговаривал 18 лет?
"What would happen if every time someone bought a pair of these shoes I gave exactly the same pair to someone who doesn't even own a pair of shoes?" «Что будет, если всякий раз, когда кто-то покупает пару обуви, я подарю точно такую же пару кому-то, у кого вообще нет ни одной пары обуви?»
You want any chance of getting out of this mess, you, your family, your business, maybe even your sister, then you do need to tell SOMEONE everything you know... and that someone is me. Если вы хотите получить шанс выбраться из этой грязи, вы, ваша семья, ваш бизнес, может быть, даже ваша сестра, вы должны КОМУ-ТО рассказать все, что вы знаете и этот кто-то - я.
I know she's not interested, and I know it's over, but how do you just turn off the way you feel about someone? Знаю, что ей до меня нет дела и что всё кончено, но как можно просто выключить свои чувства к кому-то?
If someone close to your family, a dear friend, was in danger of being taken by the Wraith, would you have not done the same? Если кому-то близкому вашей семье, близкому другу, угрожало быть захваченным Рейфами, разве вы не сделали бы того же?
So wait, not only have you not done any good for anyone today, you're actually helping someone steal from the homeless? Погоди, ты не только не сделал ничего хорошего за сегодня, ты еще и помог кому-то обокрасть бездомных?
So we're going behind our client's back to help someone who's not our client in hopes of screwing our client? Итак, мы собираемся за спиной нашего клиента помогать кому-то, не являющимся нашим клиентом в надежде надуть нашего клиента?
Because, Flynn, when I decide that I want to get engaged to someone, normally I propose to them myself. Потому что, Флинн, когда я решаю что хочу сделать кому-то предложение, я хочу сделать это самостоятельно
Did you know his lawyer, who I understand is now also your lawyer, paid someone to get him out of here? Ты знал, что его адвокат, который теперь и твой адвокат, заплатил кому-то, чтобы вытащить его?
I mean, I know she thinks I haven't done enough with my life considering, you know, my age, but it's hard to tell someone so young that things don't always end up the way you thought they'd be. В смысле, она думает, что я не сделал ничего стоящего за свою жизнь учитывая, ну знаешь, мой возраст но тяжело сказать кому-то такому молодому что всё не всегда заканчивается так, как тебе того хотелось бы
The only... the only thing I can do, when I speak to Professional Standards, is tell them that you are one of the best, best young detectives I've ever come across and hope that someone somewhere with some authority Единственное... единственное, что я могу сделать, когда буду говорить с куратором проф.стандартов, сказать, что ты - один из лучших, самых лучших молодых детективов которых я встречала, и надеяться, что кому-то где-то, достаточно авторитетному,
It's been a long time since he opened up to someone, and I... you better be absolutely sure you want this because... if he opens up again and gets hurt, Прошло уже много времени с тех пор, как он открывался кому-то, и я... ты должна быть абсолютно уверена, что хочешь этого, потому что... если он снова откроется и его снова ранят,
If someone fancied you... well, more than fancied you, they loved you, and they wanted to tell you but they weren't sure of the response, but they did it anyway, would you slap them? Если бы ты кому-то нравилась... даже больше чем нравилась, если бы он был влюблен, и этот человек хотел бы признаться в этом, но не уверен как ты ответишь, но всё равно сказал бы, ты бы отшила его?
Is it too much to ask that once, just once, the most powerful country in the world wield that power to actually help someone? Неужели так необходимо уговаривать, чтобы один раз, хоть один раз, самая могущественная страна в мире применила бы это свое могущество, чтобы действительно кому-то помочь?
I mean, I know it didn't happen at Christmas, but it's the kind of thing that would happen at Christmas, so it's not like if you told someone it did happen at Christmas, they'd go, То есть, это случилось не на Рождество, но могло бы произойти на Рождество, то есть если кому-то сказать, что это было на Рождество, он бы не сказал,
A lot of people in popular discussion forums keep asking "why should I use ReactOS" or "why would someone need ReactOS" or "why not help develop Wine instead?" or "why not use Linux with Wine?". Некоторые люди в популярных форумах спрашивают "зачем мне использовать ReactOS" или "зачем кому-то нужен ReactOS" или "почему бы не помочь в разработке Wine вместо этого?" или "почему не использовать Linux вместе с WINE?
Someone should stay up and research yours. Кому-то стоило бы не спать, чтобы изучать твою.
Someone needs to take control of things between us. Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами.
Someone - Emmet - wants our help. Кому-то, - возможно, Эммету - нужна наша помощь.
Someone should go around back, check the service entrance. Кому-то нужно зайти с обратной стороны дома, проверить вход для прислуги.
Someone who would see the viaduct fail. Кому-то, кто не хочет, чтобы мост достроили.
Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. Кому-то пришлось провести месяц в Глэйде одному.
Someone who works here, sleeps there. К кому-то кто работает здесь, а ночует там.