| So I could say that to someone, and they... | И если я скажу кому-то, тогда... |
| Emil was feeding information about an oil deal to someone. | Эмиль скармливал кому-то информацию по нефтяной сделке. |
| I think someone needs to go back to translation school. | Кому-то нужно вернуться в школу лингвистов. |
| It's about time someone figured it out. | Давно пора было хоть кому-то это понять. |
| I mean, someone around here has to worry about money. | Хоть кому-то здесь стоит волноваться насчет денег. |
| I had forgotten what it was like to come home to someone. | Я и забыла, каково это: возвращаться домой к кому-то. |
| But it is possible to lie to someone and still love them very much. | Но так бывает, когда врёшь кому-то и любишь их очень сильно. |
| No, it's a condescending thing to say to someone that you don't respect. | Нет, это попытка снисходительно сказать кому-то, что ты его не уважаешь. |
| I don't want to jinx us by being unkind to someone. | Я не хочу сглазить нас из-за того, что мы не были добры к кому-то. |
| She was definitely texting with someone about where she and Bobby Reed were all night. | Она определенно кому-то писала о том, где они с Бобби Ридом были всю ночь. |
| I don't understand why someone would want to kill Lexie. | Я не понимаю, зачем кому-то убивать Лекси. |
| So, to equal each mistake, someone has to check out early. | А то - чтобы исправить общую ошибку, кому-то приходится выписываться раньше. |
| I don't know. It's hard to trust someone under these circumstances. | Я не знаю, сложно кому-то доверять, учитывая обстоятельства. |
| The child feels reassured that someone cares for him. | Ребенок должен чувствовать, что он кому-то нужен. |
| Tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares. | Расскажи миру, что ты ела на завтрак и надейся, что кому-то где-то есть дело. |
| Well, we can tell someone, end it all now. | Ну, мы можем сказать кому-то, покончить со всем этим сейчас. |
| So as long as this house belongs to someone, you're golden. | Пока этот дом кому-то принадлежит, дело в шляпе. |
| Nobody flies all the way across the country to tell someone no. | Никто не летит через всю страну, чтобы сказать кому-то нет. |
| The only way to hurt someone in a safe area is via duel. | Нанести урон кому-то в безопасной зоне можно только через дуэль. |
| But doing nothing, letting someone bash your brains in; it is. | Но ничего не делать, позволить кому-то размозжить тебе голову - это выбор. |
| They're telling me that someone here just had their heart broken. | Они говорят мне, что кому-то здесь только что разбили сердце. |
| I was reaching out to someone less fortunate. | Я обращалась к кому-то менее удачливому. |
| Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. | Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками. |
| Yes, but to be fair, someone had to snorkel through yours. | Да, но признай, кому-то пришлось плавать в твоём. |
| You cannot give someone what they already possess. | Нельзя дать кому-то что-то, чем они уже обладают. |