If you were nuts about someone, wouldn't you do everything you could to keep them close to you? |
Если б ты сходил по кому-то с ума, разве ты не пошел бы на все, что только сможешь, чтобы держаться к ним по ближе? |
So instead of wasting any more of my time, I need you to go call someone that matters, because, Bill... |
Поэтому, чтобы не тратить моё время, ты должен позвонить кому-то важному, |
It's not a matter of helping someone, but to share the destiny of the majority, as we cannot change the position to that majority. |
Это не значит помогать кому-то, а значит разделить судьбу большинства, раз мы не можем изменить его положение. |
I just had to lay it out there before you got further invested in me and I got invested in you because if I didn't, someone would've gotten hurt... namely you, with a punch to the face. |
Я просто должна рассказать всё перед тем, как ты зайдёшь дальше в отношениях со мной, а я делаю так потому, что, если поступлю иначе, кому-то будет больно... то есть, тебе... от удара по лицу. |
And I drove back here to tell someone, and what did I find? |
И я поехала сюда, чтобы кому-то рассказать, и что я вижу? |
At present, if one wanted to know how many violations had occurred over a six-month period in a particular country where an operation is deployed, someone would have to physically count each one in the paper copies of the daily situation reports for that period. |
В настоящее время, если кому-то захочется узнать, сколько нарушений имело место за 6-месячный период в той или иной конкретной стране, где осуществляется операция, придется физически подсчитывать бумажные экземпляры ежедневных сводок событий за этот период. |
Generally, as a rule, when you shoot someone in the back, they fall forward, right? |
Обычно, как правило, если кому-то стреляют в спину, он падает на живот, так? |
And what, if we don't provide it, she'll turn to someone who will? |
И что, если мы о ней не позаботимся, она обратится к кому-то другому? |
Still, I have to give Drogheda to someone someday, don't I? |
Но все же кому-то и когда-то мне придется оставить Дрогиду, не так ли? |
And they examine her, medically, so your daughter knows it's true, so she knows that someone cares. |
Да. Они бы взяли анализы, и ваша дочь знала бы, что это правда, она знала бы, что кому-то она не безразлична. |
Lydia, I was watching "Jerry Maguire" last night, and it made me realize that if you have feelings for someone, you just have to say so, so I love... |
Лидия, вчера вечером я смотрел "Джерри Магуайера" и это заставило меня понять, что если у тебя есть к кому-то чувства, то нужно так об этом сказать, и я скажу, что люблю... |
You don't give a dog leash to someone who doesn't have a dog! |
Зачем дарить ошейник кому-то, у кого нет собаки! |
But if you don't want to help someone, than the Academy of sciences won't help you. |
Если вы не желаете кому-то помочь, вам не поможет даже Академия наук! |
but you're just too stubborn and scared to admit it because the last time you really gave your heart to someone it got broken. |
Или ты могла бы полюбить меня, но ты слишком боишься, и ты слишком упряма, чтобы признать это, потому что последний раз, когда ты действительно отдала свое сердце кому-то... оно разбилось. |
It's the first time where I've felt nervous about actually confronting someone in fear that, even though I think that she'll be accepting, in fear that she won't. |
Впервые я нервничаю перед тем, как признаться кому-то даже зная, что она поддержит меня, в страхе, что вдруг нет |
And if someone is starting to get hurt or starting to care, then you have to deal with that on that level. |
А если кому-то становится больно или не всё равно, тогда нужно разбираться на этом уровне |
What if you had to tell someone the most important thing in the world, but you knew they'd never believe you? |
Что если вам нужно сказать кому-то самую важную в мире вещь, но вы знаете, что вам не поверят? |
He was up for a decoration but General Campion told him there were only a certain number of medals to go round, and no doubt Tietjens would prefer it to be given to someone who'd get more advantage from it. |
Его должны были представить к награде, но генерал Кэмпион сказал ему, что медалей на всех не хватит, и, без сомнения, Тидженс предпочтет, чтобы медаль досталась кому-то, кто извлечет из этого большую пользу! Господи, а ты не знала? |
Every time you refuse to help someone, any time you don't do the right thing... |
Каждый раз, когда ты будешь отказываться кому-то помочь, всякий раз, когда ты не будешь совершать благое дело, |
So, if you flunk a big test or you have a really bad break-up... or you just miss someone so bad it hurts, |
Если у тебя плохая оценка по тесту в школе, или ты переживаешь расставание, или ты просто... скучаешь по кому-то так сильно, что тебе больно от этого, |
One man's trash is another man's treasure, and just 'cause I didn't appreciate this stuff, it didn't mean there wasn't someone on West 14th street who would. |
То, что кажется мусором одному, для другого настоящее сокровище, и то, что мне не понравились эти вещи, не означает, что кому-то на улице 14 Вест они тоже не подойдут. |
We've never told someone that they couldn't put a finger back on because the system wouldn't allow it. |
Мы бы никогда не сказали кому-то, что не можем пришить палец потому что наша система этого не позволяет |
"I was young. I was happy" "and someone cared enough about me in this world" |
Я был молод, счастлив и кому-то был так нужен в этом мире, что он меня сфотографировал. |
I don't want you to live a double life, I don't want you to live a life that you're not happy in because the one thing I never want you to do is hurt someone by living a lie. |
Я не хочу, чтобы ты жил двойной жизнью, не хочу, чтобы ты жил жизнью, в которой несчастлив, потому как я никогда не хотела, чтобы ты вредил кому-то, живя во лжи. |
The ones that come back they want someone hurt, don't they? |
Как только они возвращаются, то хотят причинить только вред кому-то, да? |