Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыками

Примеры в контексте "Skills - Навыками"

Примеры: Skills - Навыками
The energy and utter disregard for danger consistently shown by all members of the C.E.F., along with the outstanding professional skills of the French army officer, have aroused admiration in your Allies and fear in the enemy. Энергия и полное презрение к опасности, последовательно показанные всеми бойцами Французского экспедиционного корпуса, вместе с выдающимися профессиональными навыками французских офицеров, пробудили восхищение в стане союзников и страх в стане врагов.
As with every man of noble birth in Renaissance times, Henry VIII was expected to master many skills, including fencing, hunting, dancing, writing poetry, singing, and playing and composing music, and was educated accordingly as a prince. Как и каждый благородный человек времён Ренессанса, Генрих VIII владел многими навыками, которые включали: фехтование, охота, танцы, стихосложение, пение, и игра и написание музыки.
It is also about seeking change at different levels including listening, building trust, sharing knowledge and skills, building policies, debating and learning for sustained and meaningful change'. Его задача также способствовать положительным изменениям на различных уровнях, включая укрепления доверия, обмен знаниями и навыками, сплочение коллектива, конструктивные дискуссии и практическое применение навыков».
They noted that business was an important vehicle for capacity-building in developing countries through domestic and international transfer of and investments in knowledge, skills, finance and technology. Они указали, что предпринимательская деятельность является важной движущей силой в процессе создания потенциала в развивающихся странах на основе обмена в национальном и международном масштабах знаниями, навыками и умениями, на основе предоставления финансовых ресурсов и технологий, а также на основе осуществления инвестиций в этих областях.
Key Habitat staff and partners will be equipped with gender analysis, planning and gender-budgeting skills relevant for promoting gender equality and women's empowerment at the local level. Ключевые сотрудники и партнеры Хабитат будут оснащены навыками гендерного анализа, планирования и составления бюджетов с учетом гендерной проблематики, необходимыми для поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин на местном уровне.
the miner shall not offer employment to non-residents unless residents with the required skills are unavailable; Ь) горнодобывающее предприятие не нанимает неместных жителей, за исключением случаев, когда среди местных жителей нет работников, обладающих необходимыми навыками;
Obtained knowledge in the area of calculation and constructing, domain of work skills with programmatic complexes SAPR is important and meaningful in the eyes of modern employers in any industry of building. Полученные знания в области расчета и конструирования, владение навыками работы с программными комплексами САПР являются важными и значащими в глазах современных работодателей в любой области строительства.
Beyond the internship related to the mentioned courses, the Internship Service for students and chefs having already Italian cookery skills offers the opportunity of running internship, ranging from 30 to 180 days, according to the availability and the interests. Кроме образовательных стажировок, студентам и шеф-поварам, владеющим необходимой компетентностью и профессиональными навыками в области итальянской кулинарии, школа предлагает профессиональную стажировку продолжительностью от 30 до 180 дней, в зависимости от индивидуальных потребностей.
All applications for work or other permits are considered on the basis of the character, reputation, health and qualifications of the applicant, the need of the community for the applicant's particular skills and the availability of Caymanians with comparable skills. Все ходатайства о выдаче разрешений на работу или других разрешений рассматриваются с учетом характера, репутации, состояния здоровья и квалификации заявителя, потребности в местных кадрах с конкретными навыками, имеющимися у заявителя, и наличия сопоставимых навыков у граждан Каймановых островов.
For example, Viet Nam noted the need for knowledge and skills among women, especially in rural and mountainous areas, to improve their capacity to participate in economic activity. Уровень образования и владения производственными навыками, в том числе техническими, женщин, в частности в сельских районах, не отвечает или не удовлетворяет потребностям рынка, что ограничивает участие женщин в экономической деятельности.
We are proud to admit that our team has the commitment and all the necessary skills for designing, implementing, managing and completing any given project in the given timeline both, on local and international levels. Мы горды тем, что наша команда обладает всеми необходимыми навыками в области разработки, внедрения, управления и завершения проекта в обозначенные сроки как на местном, так и международном уровнях.
"Dungatar welcomes Miss Una Pleasance," "who brings to the community her considerable dressmaking skills." "Дунгатар приветствует мисс Уну Плизенс, которая станет полезной сообществу своими навыками портнихи".
Yes, they are a humanitarian responsibility, but they're human beings with skills, talents, aspirations, with the ability to make contributions - if we let them. Да, это гуманитарная ответственность, но они люди с навыками, талантами, стремлениями, способные внести вклад, если мы им это позволим.
The Board expressed its full confidence in the leadership and managerial skills of the Director of the Institute, Mr. Sverre Lodgaard, and thanked him for his efforts, and those of all the UNIDIR staff, over the past year. Совет выразил свое полное доверие Директору Института г-ну Сверре Лодгорду как руководителю, обладающему необходимыми управленческими навыками, и поблагодарил его и весь персонал ЮНИДИР за их работу в течение прошедшего года.
The Mothers' Union in Burundi organises regional peace and reconciliation workshops to give individuals the skills to engage with the peace process. организовывать обучение и подготовку по овладению грамотностью, руководящими навыками и умением вести переговоры;
The program is developed from the professional training of women for the development of abilities, skills and theoretical and practical knowledge in the area of civil construction (masons, painters, carpenters, plumbers, tile setters, ceramic tile setters, bricklayers, and foremen). Программа включает профессиональную подготовку женщин, позволяющую им овладеть новыми навыками, теоретическими знаниями и практическим опытом в сфере гражданского строительства (каменщицы, маляры, плотники, слесари-сантехники, кровельщицы, плиточницы и бригадиры).
The course provided participants with current knowledge and skills needed in the general management of prisons, including the psycho-sociological analysis of the prisoner in Africa, and modern approaches for a successful social rehabilitation and reintegration of prisoners. Участники курса овладели основными знаниями и навыками, необходимыми для общего управления тюрьмами, изучили психосоциальные особенности заключенных в Африке и познакомились с современными методами социальной реабилитации и реинтеграции заключенных.
In line with the strategic development plan, the Pitcairn Island Council approved in March 2013 an immigration policy designed to promote immigration and repopulation, bringing people with necessary skills and commitment to Pitcairn. В соответствии со стратегическим планом развития в марте 2013 года Совет острова утвердил иммиграционную политику, нацеленную на содействие иммиграции и пополнение численности населения с привлечением людей, обладающих требуемыми навыками и готовых жить на Питкэрне.
In particular, the secretariat currently has no staff positions for minerals economists, commercial lawyers or mining lawyers and it will therefore be necessary to have recourse to consultants and advisory meetings of experts to provide the necessary skills and knowledge for this purpose. В частности, в секретариате сейчас нет штатных должностей специалистов по экономике минерального сырья, коммерческому или добычному праву, вследствие чего придется привлекать консультантов и проводить совещания экспертов, дабы заручиться необходимыми навыками и знаниями для этой цели.
The knowledge on gender, gender equality and skills for gender mainstreaming are still limited in cadres and those working on gender equality. Недостаточно укомплектованы кадрами службы, отвечающие за гендерную проблематику и вопросы гендерного равенства; не хватает специалистов с навыками всестороннего учета гендерных аспектов и решения проблем в области гендерного равенства.
Conciliation boards have been set up within citizens' self-governing bodies and the posts of religious education consultant and spiritual and moral advisor introduced for citizens' assemblies, functions to which only women possessing the necessary experience and socio-psychological support skills having been appointed. Образованы примирительные комиссии при органах самоуправления граждан, в аппараты сходов граждан введены должности консультантов по вопросам религиозного просвещения и духовно-нравственного воспитания, на которые назначены исключительно женщины с большим жизненным опытом, с навыками оказания социально-психологической помощи.
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry doughs, custards, pate a choux, and cake batters. Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
While SMEs have the advantage of greater flexibility, entering the supply chain can pose them a challenge to develop the minimum basis of skills and know-how required to absorb new and innovative technologies and management practices. Хотя преимуществом МСП и является их более высокая гибкость, для участия в производственных операциях, им, возможно, потребуется овладеть минимальными навыками и ноу-хау, необходимыми для использования новых и новаторских технологий и методов управления.
UNDP and UNV had joined together in a strategic partnership with Cisco Systems and others to train students in 24 LDCs and to provide skills necessary to build and maintain the Internet infrastructure in those countries. ПРООН и Добровольцы Организации Объединенных Наций объединили усилия в рамках стратегического сотрудничества с компанией «Сиско системз» и другими предприятиями для обучения специалистов в 24 наименее развитых странах и для наделения их навыками, необходимыми для создания и обслуживания инфраструктуры Интернета в этих странах.
All the results highlight the importance of ensuring that health workers are kept up-to-date about all aspects of MTCT, that they have good counselling skills and that they receive follow-up supervision. Все полученные результаты отражают важность обеспечения того, чтобы медицинские работники постоянно информировались по всем аспектам проблемы передачи инфекции от матери ребенку, чтобы они обладали хорошими навыками консультирования и чтобы за результатами их деятельности также осуществлялся контроль.