Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыками

Примеры в контексте "Skills - Навыками"

Примеры: Skills - Навыками
Well, it's not every day that I meet a beautiful girl with mad pickpocket skills. Ну, не каждый день встречаешь красивую девушку с потрясными навыками карманника.
Recruitment advisor - developing former government personnel with specialized skills. Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками.
Stakeholders must also have relevant technical skills, for example with regard to the gathering of appropriate disability statistics. Участники должны также обладать соответствующими техническими навыками, например в отношении сбора соответствующей статистики по инвалидности.
Those activities are highly developed and well diversified, employing people with multifarious experience and skills. Эти виды услуг прекрасно развиты и диверсифицированы, и в них заняты работники с разнообразным опытом и навыками.
The Parenting Programme aims to equip parents with the necessary knowledge and the skills to bring up healthy and well-adjusted children. Программа помощи родителям преследует цель снабдить родителей необходимыми знаниями и навыками для воспитания здоровых и хорошо развитых детей.
Families can serve to integrate and support vulnerable members, but they must have the resources, skills and knowledge to fulfil this function. Семьи могут обеспечить уход и поддержку уязвимых членов семьи, однако они должны располагать ресурсами, навыками и знаниями для выполнения этой функции.
It is necessary to ensure that staff assigned to procurement activities have the requisite knowledge and skills prior to assuming those responsibilities. Необходимо обеспечить, чтобы сотрудники, назначаемые в закупочные подразделения, обладали требуемыми знаниями и навыками до того, как они приступят к исполнению обязанностей.
They work with the Internet, master technical skills and undertake independent projects on equal terms. Они на равных работают в Интернете, владеют техническими навыками, реализуют самостоятельные проекты и пр.
Low mobility is further hindered by low educational levels and limited qualifications and skills of redundant workers. Проблема низкой мобильности усугубляется низким уровнем образования, а также ограниченной квалификацией и навыками уволенных работников.
The package includes distance learning courses focusing on providing staff with the skills needed to both work and live in the field missions. Этот пакет предусматривает организацию курсов дистанционного обучения, позволяющих сотрудникам овладеть навыками, необходимыми как для работы, так и для жизни в полевых миссиях.
Somebody needs to work on his people skills. Кому то надо поработать над навыками общения.
Such mobility helps to match the staff skills with the changing requirements in country offices. Такая мобильность помогает укомплектовать представительства в странах персоналом, обладающим такими профессиональными навыками, которые соответствуют их меняющимся потребностям.
In addition, diversification policies require specific skills from the government agencies that will be involved in implementation. Кроме того, для проведения политики диверсификации требуется, чтобы правительственные учреждения обладали необходимыми навыками.
Ms. Kuenyehia enquired if retraining programmes were available to women who lacked marketable job skills. Г-жа Куеньехиа спрашивает, имеются ли какие-либо программы переподготовки для женщин, не владеющих востребованными на рынке труда навыками и умениями.
Environmental investigators must have basic police skills such as interviewing and interrogation, surveillance and experience in the proper handling of evidence. Следователи, занимающиеся экологическими преступлениями, должны обладать базовыми навыками полицейской работы, такими как опрос и допрос, ведение наблюдений и опыт надлежащего обращения с доказательствами.
Consultants have specialized skills not available in the Secretariat. Консультанты обладают специализированными навыками, которых нет в Секретариате.
Rosters will be compiled of candidates with special skills and expertise. Будут составлены списки кандидатов со специальными навыками и знаниями.
Access to vocational training is open under identical conditions to boys and girls who have the necessary skills and meet the required conditions. Доступ к профессиональной подготовке имеют на равных условиях мальчики и девочки, обладающие необходимыми навыками и отвечающие требуемым условиям.
The literacy programmes were functional in the sense that they also taught numeracy and income-related entrepreneurial skills. Программы распространения грамотности включают также обучение счету и овладение навыками ведения приносящей доход предпринимательской деятельности.
Furthermore, the Royal Irrigation Department has organized the annual award for cooperative leaders with the most effective water resource management skills. Кроме того, Королевское управление по ирригации установило ежегодную премию для руководителей кооперативов, отличающимся навыками наиболее эффективного управления водными ресурсами.
Additional staff with such skills are being recruited in Vienna and New York. В настоящее время проводится набор дополнительных сотрудников, обладающих такими навыками, в Вене и Нью-Йорке.
Personnel at all levels must have the requisite skills to ensure that SDLM operates as a modern land administration agency. Сотрудники любого уровня должны обладать необходимыми навыками для обеспечения того, чтобы ГДУЗР функционировал как современное учреждение по управлению земельными ресурсами.
Less radical would be to promote much closer working relationships between UNDP and other entities that house specialized skills that are relevant to UNDP practice areas. Менее радикальным подходом было бы содействие налаживанию более тесных рабочих взаимоотношений между ПРООН и другими организациями, обладающими специальными навыками и опытом, которые представляют ценность для практической деятельности ПРООН.
They hold information and knowledge that Governments lack, and enjoy the channels and skills when it comes to certain types of delivery mechanisms. Они владеют информацией и знаниями, которых нет у правительств, и располагают каналами и навыками в том, что касается конкретных механизмов их передачи.
assistance in developing educational programmes in conflict resolution & political skills оказание помощи в разработке просветительских программ по урегулированию конфликтов и овладению политическими навыками