It is necessary to give missionaries skills so they may competently live and minister in a foreign culture. |
Чтобы миссионеры могли успешно служить и жить в чужой культуре их необходимо снабдить знаниями и навыками. |
Advanced riding skills, bike control and sporting condition are the requirements for program participation. |
Чтобы участвовать в программе, необходимо обладать отличными навыками вождения горного велосипеда и находиться в хорошей спортивной форме. |
They can learn how some countries are successfully matching their businesses' labor needs with immigrants' skills. |
Они могут перенять опыт некоторых стран в сопоставлении потребностей их бизнеса в рабочей силе и навыками иммигрантов. |
An ethical gamma-powered strongman with a working knowledge of nuclear biology, and excellent, quick-thinking, fighting skills. |
Этичный гамма-могучий сильный человек с рабочим знанием ядерной биологии и отличными, быстро мыслящими боевыми навыками. |
Parents should talk to their children and they should be provided with the right skills to make such interaction effective. |
Родители должны общаться со своими детьми и обладать нужными навыками, которые позволяют сделать такое общение эффективным. |
A national Continuing Education and Training (CET) infrastructure was developed to equip adult workers with the relevant skills and competencies. |
Для обеспечения трудящихся нужными навыками и квалификацией была создана национальная инфраструктура "непрерывного обучения и повышения квалификации" (НОПК). |
You'll be re-trained until you have better skills. |
Ты будешь повторно обучен, дабы овладеть необходимыми для работы навыками. |
They will require integrated institutions that are effective, and human resources equipped with the skills and capacities to deliver sustainable development. |
Для этого потребуются комплексные учреждения, которые эффективно выполняют свои задачи и располагают людскими ресурсами, обладающими навыками и способностями, которые позволяют обеспечить устойчивое развитие. |
What - you said you were very good, trained in knife skills by the military. |
Что? - ты же сказал, что ты был самым лучшим, в армии с натреннироваными навыками метания ножей. |
Training and development programmes, including developmental experience, would be designed to equip staff with the required knowledge, skills and expertise. |
Будут разработаны программы профессиональной подготовки и развития карьеры, включая профессиональный рост, с тем чтобы сотрудники могли овладевать необходимыми знаниями, навыками и опытом. |
The model schedule envisages commitments essentially for natural persons with professional skills on short-term, intra-company visits and short-term visits to fulfill contracts. |
Типовой перечень предусматривает обязательства, в особенности в отношении физических лиц с профессиональными навыками, перемещающихся в другую страну на короткий срок по линии внутрифирменных переводов и для выполнения контрактов. |
Strengthening Belarusian conformity assessment capacity with the expertise, skills and technical knowledge for implementing advanced standards and certification approaches. |
Укрепление потенциала Беларуси в области оценки соответствия специалистами, обладающими экспертными знаниями, навыками и техническими знаниями, необходимыми для применения новейших стандартов и подходов к сертификации. |
Databridge Translation Agency specialists possess all necessary skills and abilities for professional localization of your project. |
Специалисты бюро переводов «Дэйтабридж» обладают всеми необходимыми знаниями и навыками для полноценной локализации Вашего проекта. |
Limited duration of appointments makes it difficult to attract the necessary human resource skills and expertise and also makes staff retention difficult. |
Ограниченный срок назначений затрудняет привлечение кадров, обладающих необходимыми навыками и квалификацией, а также удержание персонала. |
The programmes on conflict resolution, supervisory skills and General Service development also contain modules on cultural diversity. |
Модули, посвященные культурному многообразию, имеются также в программах по вопросам урегулирования конфликтов, овладения руководящими навыками и повышения квалификации сотрудников категории общего обслуживания. |
Thus, it is necessary to ensure that all staff have the necessary UNFPA-related competencies and skills in programming, monitoring and evaluation and accountability. |
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы все сотрудники обладали необходимой, имеющей отношение к ЮНФПА компетенцией и навыками в сферах программирования, контроля и оценки, а также подотчетности. |
Whether they are transformational or incremental in their objectives, leaders need certain soft- and hard-power skills to be effective. |
Вне зависимости от того, является лидер в своих целях трансформационным или степенным, для того чтобы быть эффективным, ему необходимо обладать определенными навыками применения жесткой и мягкой силы. |
An insignificant aspect in comparison with their skills and training as media women stands out concerning their profession. |
В этой связи следует упомянуть один аспект, кажущийся не столь существенным по сравнению с приобретенными женщинами навыками и их высокой квалификацией в средствах массовой информации. |
She is a team-player with excellent communication, organisational, leadership and analytical skills. |
Обладает умением работать в коллективе, превосходными навыками общения, исключительными организационными и аналитическими навыками, а также качествами лидера. |
Hyōemon, unsatisfied, traveled Japan taking part in shinken shobu (death matches) and honing his skills. |
Будучи неудовлетворённым своими навыками, Хёэмон путешествовал по Японии и принимал участие в Синкэн Сёбу (смертельные поединки), оттачивая при помощи них своё мастерство. |
At the same time, flexibility in recruitment is required, stressing actual skills rather than rigidly insisting on formal educational qualifications. |
В то же время необходимо проявлять гибкость при наборе персонала, обращая особое внимание на то, какими профессиональными навыками на самом деле обладает сотрудник, а не ставя во главу угла прежде всего его формальное образование. |
Nabanna's information network aims at enabling Baduria women with little or no opportunities for income and independence to come together and share information and skills. |
Деятельность информационной сети «Набанны» имеет своей целью обеспечить женщинам Бадурии, имеющим минимальные возможности в плане получения доходов и независимости, либо не имеющих их вообще, условия для того, чтобы собираться и обмениваться информацией, а также умениями и навыками. |
The main aim of the training is to equip them with necessary skills for their livelihood including micro enterprise development. |
Главная цель такого обучения состоит в том, чтобы помочь им овладеть навыками, которые позволят им обеспечивать средства существования, а также знаниями, необходимыми для создания микропредприятий. |
While a lack of skills is commonly the main hurdle for youths trying to enter the labour market, unemployment also results from a lack of jobs and a mismatch between skills demanded and supplied. |
Хотя основным препятствием для выхода молодежи на рынок труда, как правило, является отсутствие профессиональных навыков, в некоторых случаях причины безработицы включают нехватку рабочих мест и несоответствие между теми навыками, которые требуются, и теми, которые имеются. |
And Baron-Cohen explained that certain disabilities can manifest themselves in the hacking and computing world as tremendous skills, and that we should not be throwing in jail people who have such disabilities and skills because they have lost their way socially or been duped. |
Барон-Коэн пояснил, что определённые слабости могут проявлять себя в мире взлома и вычислений как потрясающие навыки, и что мы не должны сажать в тюрьму людей с этими слабостями и навыками, потому что они потеряли верную дорогу или были обмануты. |