Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыками

Примеры в контексте "Skills - Навыками"

Примеры: Skills - Навыками
In many instances a training school is established to train national personnel in the various skills required of the mine-clearance programme. Во многих случаях создаются учебные центры для подготовки национальных кадров, обладающих различными необходимыми навыками для выполнения программы по разминированию.
In the meantime, IPTF will continue to assign monitors with detective skills to work on criminal investigations into serious violations of human rights. СМПС будут продолжать поручать наблюдателям, обладающим навыками следственной работы, проводить уголовные расследования по фактам серьезных нарушений прав человека.
∙ Operations officers include a mix of civilian and military personnel to reflect the skills and knowledge required in the area of peacekeeping. Оперативные дежурные включают и гражданских, и военных сотрудников, которые обладают необходимыми навыками и знаниями в области операций по поддержанию мира.
Probably the most acute need experienced throughout the system is for management skills. Самыми дефицитными в рамках всей системы навыками являются, видимо, навыки в области управления.
Another example is the power conferred to people with extremely specialized skills and knowledge. Еще одним примером является случай, когда властью наделяют людей, обладающих узко специализированными знаниями и навыками.
Young people must have the necessary education and skills. Однако для этого необходимо, чтобы молодежь обладала соответствующими знаниями и навыками.
The development of new knowledge and skills has always taken place across national and cultural boundaries. Обмен новыми знаниями и навыками никогда не замыкался в рамках национальных и культурных границ.
Secondly, the mediator should possess good listening and problem-solving skills and should be supported by a highly skilled professional team. Во-вторых, посредник должен обладать хорошими навыками выслушивания сторон и разрешения проблем, а также должен получать поддержку со стороны группы высокопрофессиональных сотрудников.
A comprehensive long-term strategy needs to be supported by adequate and appropriate resources and skills. Всеобъемлющая долгосрочная стратегия нуждается в поддержке адекватными и достаточными ресурсами и навыками.
Therefore, it allows social mobility, up or down, in accordance with people's individual talents and skills. В этой связи оно обеспечивает социальную мобильность в верхнем и нижнем направлениях в соответствии с индивидуальными талантами и навыками отдельных лиц.
Men, women, whites and ethnic minorities have on average the same talents and skills. Мужчины, женщины, белые и этнические меньшинства в среднем обладают теми же талантами и навыками.
Women bring important skills and perspectives to the substance of negotiations and to practical peacebuilding efforts on the ground. Женщины обладают важными навыками и качествами, необходимыми для ведения переговоров по существу и практической работы по миростроительству на местах.
In 2005 some informal sector workers mainly from the Antohomadinika district started to share their skills in crocheting, embroidery and hair cutting. В 2005 году некоторые работники неформального сектора, в основном из района Антохомадиника, стали обмениваться своими навыками вязания, вышивания и стрижки волос.
Finally, volunteers share special professional skills in medicine, law, and business development with colleagues in local communities. И наконец, добровольцы делятся специальными профессиональными навыками в области медицины, права, развития предпринимательства с коллегами из местных общин.
Training programmes should be designed to equip the staff with knowledge and skills directly connected with the performance of their duties. Учебные программы должны быть нацелены на то, чтобы вооружить персонал знаниями и навыками, непосредственно связанными с выполнением их обязанностей.
The investigator will also bring specialized skills from criminal investigations undertaken by traditional police. Следователь будет также обладать специализированными навыками проведения уголовных преследований силами обычной полиции.
The investigators will be investigating lawyers with strong analytical skills. Эти следователи будут дознавателями, обладающими хорошими аналитическими навыками.
Through population education, young people can develop skills and attitudes to enable themselves to identify problems and make decisions that are personally meaningful and socially productive. Благодаря просвещению по вопросам народонаселения молодежь может овладевать навыками и подходами, позволяющими ей выявлять проблемы и принимать решения, которые являются значимыми в личном плане и продуктивными в общественном отношении.
Once the concept is fully elaborated, recruitment of those who can deploy the appropriate talents, skills and technologies would greatly help in peacebuilding. Когда разработка этой концепции будет полностью завершена, прием на работу людей, которые обладают соответствующими способностями, умениями и техническими навыками, сможет принести большую пользу миростроительству.
This observation is consistent with the limited availability of staff members with technology related skills and internal training. Это замечание обусловлено ограниченностью штата сотрудников, обладающих технологическими навыками, и возможностями внутренней подготовки.
With increasing numbers of crisis countries, additional candidates with competencies and skills in handling such situations are required throughout the system. С увеличением числа стран, переживающих кризисы, возникает необходимость в масштабах системы в дополнительных кандидатах с теоретической подготовкой и практическими навыками работы в подобных ситуациях.
Even if telecommunications systems are installed and accessible, without literacy and basic computer skills people will have little access to the network society. Даже если системы телекоммуникаций установлены и доступны для населения, не обладая грамотностью и основными навыками работы с компьютерами, люди будут иметь лишь ограниченный доступ к сетевому сообществу.
The subject of training and retraining of teaching staff was raised, as teachers need considerable multidisciplinary background and teaching skills. Был затронут вопрос о подготовке и переподготовке преподавательского состава, поскольку преподаватели должны иметь значительную междисциплинарную базу знаний и обладать соответствующими навыками преподавания.
Such efforts should focus on life skills such as communication, decision-making and problem solving, coping and self-management. В центре этих усилий должно находиться овладение жизненно необходимыми навыками в таких областях, как общение, принятие решений и разрешение проблем, преодоление трудностей и проявление самообладания.
The proposal should be made by a balanced team that includes members with all the skills required. Предложения должны готовиться сбалансированной группой, включающей специалистов со всеми необходимыми навыками.