It would comprise selected officers from within the services of the Office of Military Affairs with the specialist skills required. |
Он будет состоять из специально отобранных офицеров из служб Управления по военным вопросам, обладающих необходимыми навыками специалистов. |
The objective of conceptual training is to develop core understanding of IPSAS concepts and foundation skills. |
Цель теоретической подготовки состоит в том, чтобы слушатели хорошо изучили концептуальные положения и овладели базовыми навыками, связанными с МСУГС. |
Health professionals have limited knowledge and skills in relation to best international practice. |
Медицинские работники обладают ограниченными знаниями и навыками в отношении передовой международной практики. |
Increasingly, people wishing to volunteer are directly sharing skills and experience at a distance. |
Все в большей степени люди, желающие быть добровольцами, поддерживают дистанционные связи, для того чтобы напрямую обмениваться накопленными навыками и опытом. |
Good primary care requires teams of health professionals with specific and sophisticated biomedical and social skills. |
Эффективная система первичного медико-санитарного обслуживания требует наличия групп квалифицированных медицинских работников, обладающих конкретными и специализированными биомедицинскими и социальными навыками. |
Globalization increasingly requires international mobility as both developed and developing countries seek the exchange of skills and labour. |
Все в большей степени глобализация требует международной мобильности, ибо как развитые, так и развивающиеся страны стремятся к обмену навыками и трудовыми ресурсами. |
They shared their new skills with other community members, thus ensuring the dissemination of knowledge. |
Они поделились своими новыми навыками с другими членами общин, тем самым обеспечив распространение знаний. |
The individual would need to possess the appropriate linguistic skills. |
Необходимо, чтобы сотрудник на этой должности обладал надлежащими лингвистическими навыками. |
Colombia was sharing the experience and skills that it had acquired over the years, within the context of cooperation programmes. |
Колумбия участвует в программах сотрудничества, в рамках которых она обменивается накопленным за многие годы опытом и навыками. |
The training course developed provides participants with information, tools and skills for selecting, planning and financing appropriate and environmentally sound municipal wastewater management systems. |
Соответствующий курс призван снабдить обучаемых сведениями, инструментами и навыками для отбора, планирования и финансирования подходящих и экологически здравых городских систем канализации. |
Furthermore, it is important to give current staff the opportunity to develop new skills. |
Важно также предоставлять возможность имеющимся сотрудникам овладевать новыми навыками. |
I am sure that with your experience and diplomatic skills you will chart a successful outcome of this session. |
Уверен, что с Вашим опытом и дипломатическими навыками Вы обеспечите успешную работу нынешней сессии. |
OIOS had assembled a highly specialized team with the requisite skills. |
УСВН собрало группу высококвалифицированных специалистов с требуемыми навыками. |
Livelihoods will be improved as local residents with the required skills will be on the front-line of employment opportunities within their respective constituencies. |
Будут расширены возможности для получения средств к существованию, поскольку местные жители, обладающие необходимыми навыками, будут располагать оптимальными возможностями трудоустройства в пределах их соответствующих избирательных округов. |
With limited access to schooling, women were less likely than men, especially in rural areas, to have ICT skills. |
Поскольку женщины имеют ограниченный доступ к обучению в школе, они, скорее всего, в меньшей степени, чем мужчины обладают навыками по использованию ИКТ, особенно в сельских районах. |
Moreover, most police officers lack the planning skills needed to plan deployments in harsh environments. |
Кроме того, большинство полицейских не обладает навыками планирования, необходимыми для подготовки планов развертывания в трудных условиях. |
Both women and men need the skills and awareness to build an equitable society to improve people's health and well-being. |
Чтобы улучшить состояние здоровья населения и повысить уровень его материального благосостояния - как женщин, так и мужчин, - его необходимо вооружить практическими навыками и знаниями, необходимыми для построения справедливого общества. |
At present, the Cell faces serious information gaps and urgently requires a university educated Timorese national with strong political skills and native language proficiency. |
В настоящее время Ячейка испытывает острый дефицит информации и срочно нуждается в национальном сотруднике с университетским образованием, навыками ведения политической работы и знанием местного языка. |
The perception behind this tradition is to enable women to learn traditional skills such as weaving baskets, mats, skirts etc. |
За данной традицией стоит представление о необходимости дать женщинам возможность овладеть традиционными умениями и навыками, такими как плетение корзин, циновок, шитье юбок и т. д. |
Free education had given women the skills they needed to participate in the labour force at all levels. |
Бесплатное образование позволяет женщинам овладевать навыками, необходимыми для участия в составе трудовых ресурсов на всех уровнях. |
Since debtors are often illiterate and lack basic math skills, they are easy prey for moneylenders. |
Поскольку должники зачастую не владеют грамотой и простейшими арифметическими навыками, они становятся легкой добычей для кредиторов. |
Now, even with all his digital skills, he couldn't dig up a name. |
Но, даже со своими компьютерными навыками, он не смог откопать имя. |
Regina, while we may never have met, I always admired your skills. |
Реджина, до нашей встречи я всегда восхищался твоими навыками. |
Let's first work on your fighting skills. |
Давай лучше поработаем над твоими навыками боя. |
He gushes about his skills and technique as an arsonist. |
Он восхищается навыками и техникой Дуклера, как поджигателя. |