Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
Taiga loves a place in the sun, which she needs for a quality yield. Taiga has a short lifecycle, from seed to bud 8 to 10 weeks. Короткий цикл - от проращивания семечки до сбора урожая пройдет всего 8 - 10 недель.
You will be able to explore numerous secluded spots in the mountains going on a short one-day hike as well as on a longer one, with the necessary equipment. Это может быть как короткий однодневный поход, так и более длительный, с необходимым снаряжением, в наиболее укромные уголки гор.
During this period, he completed a short course in medicine at the new College of Physicians and Surgeons in Kansas City, Missouri, in 1870. В этот период (1870 год) прошел короткий курс медицины во врачебно-хирургическом колледже в Канзас-Сити, штат Миссури.
The catagen phase is a short transition stage that occurs at the end of the anagen phase. Катаген - это короткий промежуточный этап, происходящий в конце анагена.
The medium lakes are created in a short geological period and due to their composition, erosion has been very powerful and has created various forms especially those called walls orris. Средние озёра были созданы в короткий геологический период, эрозия здесь была очень мощной и создала множество различных форм.
As an architect, that stark juxtaposition of my sighted and unsighted experience of the same places and the same cities within such a short period of time has given me all sorts of wonderful outsights of the city itself. Я архитектор, поэтому сравнивая полученные впечатления о тех же местах и людях в такой короткий период времени, я получил возможность понаблюдать за городом.
It's short, so it's got a quick pull. Обрез. Короткий, выхватывать быстро.
I have a short test you can take to figure out if you're more of a giver or a taker, and you can take it right now. Предлагаю вам прямо сейчас пройти короткий тест и выяснить, дающий вы или берущий.
Obviously, the law makes petition for divorce dependent on clearly specified causes in order to be sure that the motive is serious; and establishes a short deadline for the proceedings, on penalty of losing all right to proceed. Разумеется, закон предусматривает расторжение брака в зависимости от хорошо обоснованных причин в целях установления серьезности мотивов развода и устанавливает короткий срок для возможного примирения.
In just a short space of time, the transport and roads sector has seen the complete elimination of the systems of rigid State control and monopolies and the creation of a new economic environment based on competition and entrepreneurship. За короткий период времени в транспортно-дорожном секторе полностью ликвидированы системы жесткого государственного регулирования и монополий, создана новая экономическая среда, основанная на конкуренции и предпринимательстве.
It will be our responsibility to keep the matter under close watch. Kosovo has come a long way in a relatively short span of time, from a war-ravaged inter-ethnic hotbed to a society with cautious optimism for a peaceful future. За относительно короткий промежуток времени Косово прошло длинный путь от состояния истерзанного войной очага межэтнической вражды до общества, с осторожным оптимизмом рассчитывающего на мирное будущее.
In the pilot census to be performed at the end of October 2009, the questionnaire length will be tested by proposing three form types: short, long and medium. В пилотной переписи, которая пройдет в октябре 2009 года, будут тестироваться три переписных листа: короткий, длинный и единый.
He showed a short video that explained that the size of potentially dangerous areas was often overestimated and could be reduced using a combination of technical and non-technical methods. Г-н Болд демонстрирует короткий видеоролик и поясняет, что речь идет о сокращении часто преувеличиваемой площади потенциально опасных районов за счет использования сочетания технических и нетехнических методов.
The representative of Germany regretted that the texts adopted had been circulated under two different depositary notifications within a short period; this could lead to confusion. Представитель Германии выразил сожаление по поводу того, что принятые тексты были распространены в двух разных уведомлениях депозитария через короткий промежуток времени и что это может привести к путанице.
As an architect, that stark juxtaposition of my sighted and unsighted experience of the same places and the same cities within such a short period of time has given me all sorts of wonderful outsights of the city itself. Я архитектор, поэтому сравнивая полученные впечатления о тех же местах и людях в такой короткий период времени, я получил возможность понаблюдать за городом.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth. Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Equipped with a fully fitted kitchen and modern, comfortable furniture this apartment is a ideal solution for business travellers, either long or short term. Номер современно меблирован. Это идеальный выбор для деловых поездок, как на долгий срок, так и на короткий.
We have a challenge, because the urban population is growing in this century from two billion to six billion in a very short amount of time. People are moving to the cities. Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени. Люди перебираются в города.
The innovation-introduction company "Medpharmservice" was created in January 1996 in Kazan. In such short period of time it managed to enter the group of leading Russian manufactures of medical equipment and instruments. Созданная в январе 1996 года в г. Казани инновационно-внедренческая фирма "Медфармсервис" сумела за короткий срок войти в группу лидеров среди российских производителей медицинской техники и инструметария.
Therefore, by playing on the FOREX market you can receive a large profit for a short period of time, carrying out banking metal sale and purchase transactions without its physical supply. Таким образом, играя на рынке FOREX, Вы имеете возможность получать большую прибыль при проведении операций покупки/продажи банковского металла без его физической поставки за короткий период времени.
The primary advantage is the opportunity to become acquainted with a large number of sights, cities and countries in a short period of time. You have to agree that only sea cruises can give you such combination. Основное из них - уникальная возможность ознакомиться с массой достопримечательностей, городов и стран за относительно короткий период времени, ведь заказывая круиз, вы отдыхаете в пути, а отдыхая путешествуете.
In the short term, if toothbrushing is impossible due to pain, as may occur in primary herpetic gingivostomatitis, chlorhexidine is used as temporary substitute for other oral hygiene measures. На короткий период, если чистка зубов невозможна из-за боли, вызванной первичным герпетическим гингивостоматитом, хлоргексидин используется как временная замена другим средствам гигиены полости рта.
The short story is presented as a homework essay from Sally, though only 12 years old, who encounters evidence of the Doctor's presence from the past in her aunt's house while visiting. Короткий рассказ представлен в качестве домашнего эссе 12-летней Салли Спэрроу, которая находит доказательства присутствия Доктора из прошлого в доме своей тети во время одного из посещений.
Talents in literature and fine arts allowed Francesca to make Nesvizh one of the centres of cultural life in the kingdom in a very short period. Литературный талант и способности к утончённым искусствам позволили княгине Франтишке в достаточно короткий срок сделать Несвиж одним из центров культурной жизни в стране.
Trade fairs also allow manufacturers to obtain a high volume of information in a short period of time, giving the ideal place to establish business contacts: to meet up with regular customers and to win over new clients, offering new services and/or products. Торговые выставки также позволяют производителям получать большое количество информации за короткий отрезок времени, это идеальное место для завязывания бизнес контактов, встречи с клиентами и поиска новых, предложения новых услуг и/или продуктов.