An outstanding feature of OPCW's progress is the wide adherence that the CWC has attracted in a relatively short timespan. |
Выдающейся особенностью прогресса ОЗХО является то обстоятельство, что за относительно короткий срок КХО снискала себе широкое присоединение. |
The text of the agreement is short and refers back to the Convention. |
Текст таких соглашений короткий, и в нем содержатся ссылки на Конвенцию. |
The short answer is because many of the measures being pursued actually undermine the progressive realization of this category of rights. |
Ответ короткий: потому что многие из принимаемых мер фактически подрывают процесс последовательного осуществления этой категории прав. |
The crossing shall be effected at an angle of close to 90 degrees and in as short a time as possible. |
Пересечение должно производиться под углом, близким к прямому и в возможно короткий срок. |
In that short period of time, we have achieved a result which took other multilateral arms control and disarmament regimes 20 years or more. |
За этот короткий период времени мы достигли такого прогресса, для которого другим многосторонним режимам по контролю над вооружениями и разоружению потребовалось бы 20 лет или более. |
The constantly changing character and the short life span of logistical organizations need to be taken into consideration as well as possible cross-border impacts. |
Необходимо принимать во внимание постоянно меняющийся характер и короткий срок деятельности логистических организаций, а также возможное трансграничное воздействие. |
Pedestrians must have easy, safe and short, direct and convenient access to all public transport services. |
Пешеходы должны иметь легкий, безопасный, короткий, прямой и удобный доступ ко всем объектам общественного транспорта. |
The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time. |
За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед. |
Others seek short cuts to the consumerist paradise through drugs, crime or violence. |
Некоторые пытаются найти короткий путь в потребительский рай с помощью наркотиков, преступлений или насилий. |
The goals of the standards process are ambitious; they cannot be met over a short period of time. |
Цели процесса осуществления стандартов очень высокие, и их невозможно достичь за короткий период времени. |
The Government's commitment to that environment had produced impressive results in a relatively short period of time. |
Усилия правительства по созданию и сохранению такой среды позволили добиться впечатляющих результатов за относительно короткий период времени. |
Since its introduction in UNDP, rapid progress has been made over a very short period. |
С момента ее представления в ПРООН за очень короткий период был достигнут стремительный прогресс. |
Some agencies use a short cycle (a two-year budget cycle). |
Некоторые учреждения используют короткий (двухгодичный бюджетный) цикл. |
Another group of causes consists of precocious pregnancy, high birth rate, and short interval between births. |
Другая группа причин - ранняя беременность, высокая рождаемость и короткий межродовой интервал. |
Fifteen years is a short period to judge their long-term future but they still have their role at short- and medium-term. |
15 лет - это слишком короткий период времени для определения их долгосрочного будущего, однако они по-прежнему играют соответствующую роль в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. |
Однако для удобства делегаций следует делать короткий перерыв между заседаниями, посвященными разным темам. |
Historically speaking, three and a half years are a short period. |
В историческом плане три с половиной года - короткий срок. |
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. |
За короткий период человеческой истории мир видоизменился сверх всякого воображения. |
But even within this short period of time we have learned a lot. |
Но даже за такой короткий отрезок времени мы узнали очень многое. |
But most of the institutions upon which they rely for their investments and savings are geared to the short term. |
Но большинство учреждений, которым они доверяют свои инвестиции и сбережения, ориентируются на короткий срок. |
Almost universally in the world today, homeowners' insurance is short term. |
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок. |
I am still amazed at how much we have accomplished together in such a short period of time. |
Я не перестаю поражаться тому, как многого нам удалось добиться совместными усилиями за столь короткий период. |
Experience had also shown that these conditions could change significantly in a relatively short period of time within a duty station. |
Опыт также показал, что эти условия могут существенно меняться в относительно короткий период времени в одном месте службы. |
His leadership and many achievements during the short period of his tenure are highly commendable. |
Его руководящая роль и многочисленные достижения за столь короткий срок его пребывания на этом посту заслуживают всяческих похвал. |
UNOPS has a short history as a separate entity. |
УОПООН имеет короткий опыт работы в качестве отдельного подразделения. |