The climate conditions that constrain agricultural development include the short growing season, insufficient warmth during the growing season, and long, cold winters, which limit the survival of perennial crops. |
Климатические условия, сдерживающие развитие сельского хозяйства, включают в себя короткий сезон роста, недостаточное количество тепла, длинные холодные зимы, которые ограничивают выживаемость многолетних культур. |
A short reply to this letter was received on 30 December 2003 informing the Acting High Commissioner that his letter had been transmitted to Pyongyang and that the Government "valued as ever close cooperation with OHCHR". |
На это второе письмо 30 декабря 2003 года был получен короткий ответ, в котором исполняющий обязанности Верховного комиссара извещался о том, что его письмо было препровождено в Пхеньян и что правительство "высоко ценит все более тесное сотрудничество с УВКПЧ". |
It hoped not to spend time on micromanaging budget issues, but rather to focus on strategic priorities and conclude consideration of the proposed programme budget rapidly, with a short and concise draft resolution on the matter. |
Она надеется, что не придется тратить время на вопросы «микроруководства» исполнением бюджета, и можно будет сконцентрироваться на стратегических приоритетах и оперативно завершить рассмотрение предлагаемого бюджета по программам, приняв по этому вопросу короткий и сжатый проект резолюции. |
As a country which had experienced dramatic changes in its assessed contributions over a short period, the Republic of Korea believed that the level of such contributions should be predictable and that abrupt fluctuations should be avoided. |
Как страна, испытавшая на себе резкие изменения в своих начисленных взносах за короткий период времени, Республика Корея считает, что уровень таких взносов должен быть предсказуемым и что необходимо избегать резких колебаний. |
The motorman blew the long and the short, and I knew something was up, but by the time I ran out there, it was... it was too late. |
Машинист дал длинный и короткий гудок, я понял, что что-то произошло, но пока я добежал, было... было уже слишком поздно. |
Consultants who work for short periods on particular projects and chief technical advisors who work in the field for the implementation of projects supplement the core staff. |
В дополнение к основному персоналу используются консультанты, привлекаемые на короткий период по отдельным проектам, и главные технические советники, которые занимаются осуществлением проектов на местах. |
The result showed that the UNDG agencies could come together in a short period of time, work together on a common proposal and agree on a common vision and approach. |
Результат показал, что учреждения ГООНВР могут объединять свои усилия в короткий период времени, действовать сообща в отношении совместного предложения и согласовывать общее видение и подход. |
(b) is held primarily for trading purposes or for the short term and is expected to be realized within 12 months of the balance sheet date; or |
Ь) он предназначен главным образом для производственных целей или рассчитан на короткий срок, и если ожидается его реализация до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета; или |
Moreover, since the buyer had requested immediate delivery of the goods, he should have examined the goods within as short a period as practicable in the circumstances and within the seller's reasonable expectation. |
Кроме того, поскольку покупатель требовал немедленной поставки товара, он должен был осмотреть товар в такой короткий срок, какой практически возможен при данных обстоятельствах, и в течение срока разумного ожидания со стороны продавца. |
"Time usually worked" should reflect the time worked during a typical week or day, and should be measured for a short reference period and in hours. |
Понятие "обычно проработанное время" должно отражать время, проработанное в течение обычной недели или дня и должно измеряться за короткий отчетный период и в часах. |
The fact that a number of individuals are subject to expulsion on the same day or within a short period of time does not render these expulsions a collective expulsion as long as the case for the expulsion of each and every alien was considered on an individual basis. |
Тот факт, что ряд индивидов подлежит высылке в один и тот же день или за короткий период времени, не делает эти высылки коллективной высылкой, если дело о высылке всех без исключения иностранцев рассматривалось на индивидуальной основе. |
Despite the fact that the programme had to be closed prematurely due to a severe funding shortfall, a decrease of 47 per cent in poppy cultivation was achieved in the four target areas in the short lifetime of the programme. |
Несмотря на то, что программу пришлось прекратить раньше времени из-за острой нехватки средств, за короткий период ее осуществления в четырех охваченных ею районах площадь посевов мака была сокращена на 47 процентов. |
Registration period short enough along with the number of applicants is high enough to cause them all as soon as possible finish all the files that can be inserted before the registration deadline ends. |
Регистрация достаточно короткий срок вместе с числом заявителей является достаточно высокой, чтобы вызвать их всех как можно скорее завершить все файлы, которые могут быть вставлены до конца срока регистрации. |
In 1983 this lineup did a short reunion tour of the U.S. and Japan, but did not record a new album, and rather recorded only one track that was issued on Corea's Touchstone album entitled "Compadres". |
В 1983 году этот состав сделал короткий реюнион тур по США и Японии, не записывая новый альбом, а записав только один трек, который попал на альбом Кориа Touchstone под названием «Compadres». |
There has been some criticism of using the prefix mal- to create the antonyms of common adjectives, such as mallonga "short" from longa "long", or malmultekosta "inexpensive" from multekosta "expensive". |
Высказывалсь критические замечания относительно использования префикса mal- для создания антонимов общих прилагательных, таких как mallonga «короткий» от longa «долго», или malmultekosta «недорого» от multekosta «дорого». |
Their short honeymoon included a visit to Davis's aged mother, Jane Davis, and a visit to the grave of his first wife in Louisiana. |
Их короткий медовый месяц включал посещение пожилой матери Дэвиса Джейн Дэвис и посещение могилы его первой жены в Луизиане. |
During the 1996 summer season a short cruise from Helsinki to Tallinn was added to Mariella's schedule in place of the nine hours she normally spent in Helsinki. |
В летнем сезоне 1996 года в расписание Mariella был добавлен короткий круиз из Хельсинки в Таллинн, вместо девятичасовой стоянки в Хельсинки. |
GameSpot awarded the PC version 2.0 out of 10, saying "This dreadfully boring, expletive-filled, extremely short shooter is an absolute rip-off." |
GameSpot наградил версию для ПК 2.0 из 10, сказав: «Этот ужасно скучный, переполненный бранью, невероятно короткий шутер - абсолютный плагиат.» |
In 1998 the company "Orvento Metal Trading Co" LTD privatized Moldavian Pipe Works "Protos" JSC, where, during the short period of time, was restored the process of the production of water and gas pipes, electric-welding pipes, and straight-jointing pipes. |
В 1998 году компания «Orvento Metal Trading Co» SRL приватизировала Молдавский трубный завод «Protos» SA, на котором за короткий срок был восстановлен процесс производства водогазопроводных, электросварных и прямошовных труб. |
If it is too short, the line is dialed too frequently, if too long, the line is kept connected too long. |
Если он очень короткий, соединение устанавливается слишком часто, если слишком длинный, соединение продолжается слишком долго. |
As the materials have a short life cycle, usually 30 years, compared with the life cycle of a building, more than 60 years, we think that the maintenance, reuse and recycling of the materials used in construction. |
Как материалы имеют короткий жизненный цикл, как правило, 30 лет, по сравнению с жизненным циклом строительства, более чем 60 лет, мы считаем, что сохранение, повторное использование и переработка материалов, используемых в строительстве. |
The Rafaga also had a long and low front engine compartment due to the placement of the engine, and a short trunk, adding to its aerodynamic ambitions. |
Rafaga также имеет длинный и низкий отсек двигателя за счет размещения двигателя, и короткий багажник, что добавляет автомобилю аэродинамики. |
On 30 May 2012, the group announced through a live stream via Twitcam that their new single would be called "Wings", and a short snippet would premiere on Channel 4 that week after being played at their filming session for Alan Carr: Chatty Man. |
30 мая 2012 года группа объявила, что их новый сингл будет называться «Wings», и короткий кусочек песни будет исполнен в эфире канала Channel 4 на той неделе, когда они приняли участие в съёмках шоу Alan Carr: Chatty Man. |
There are many cases where returnees have left again after a short while, or where only the elderly, but not families with children, have returned. |
Отмечено много случаев, когда через короткий промежуток времени вернувшиеся лица вновь уехали или когда возвратились лишь пожилые люди, а семьи с детьми не решаются возвращаться. |
The city was quickly rebuilt at the expense of the Pope and the kings of France and England, which made it a jewel of 17th-century urbanism, and the Republic enjoyed a short revival. |
Город был быстро восстановлен за счет Папы и королей Франции и Англии, что сделало его жемчужиной урбанизма XVII столетия, и дало Республике короткий период возрождения. |