Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
In its short lifetime, it has become one of the most dynamic and successful inter-agency mechanisms. За короткий период своей деятельности она стала одним из наиболее динамичных и успешных межучрежденческих механизмов.
The Executive Director introduced a short video on environmental renewal and urban gardening in Ethiopia by a young people's organization. Директор-исполнитель представил короткий видеофильм по обновлению окружающей среды и разведению садов в городских условиях молодежной организацией в Эфиопии.
The short form helps to reduce the workload while the sample of long forms preserves the richness of the census information. Короткий вопросник содействует снижению нагрузки, в то время как выборка длинных вопросников сохраняет всеобъемлющий характер переписной информации.
The full realization of the right to work cannot normally be achieved in a short space of time. Полное осуществление права на труд, как правило, не может быть достигнуто за короткий промежуток времени.
The short life of electronic equipment leads to mountains of wastes. Короткий срок службы электронной аппаратуры становится причиной образования огромной массы отходов.
By the end of the meeting, the participants had agreed on a short text reflecting the conclusions and recommendations. К концу этого совещания участники согласовали короткий текст, отражающий выводы и рекомендации.
Protocol pass issued from Protocol Office for one day and/or for a short duration with photo. Выдаются Службой протокола на один день и/или на короткий срок - с фотографией.
While there was still room for improvement, substantial progress had been made in the relatively short history of Singapore. Хотя в стране все еще имеются резервы для улучшений, за сравнительно короткий исторический период в Сингапуре был достигнут существенный прогресс.
The Government had succeeded in the realization of all human rights in a very short period of time. За очень короткий срок правительство добилось осуществления всех прав человека.
A short project cycle with a relatively simple application process could facilitate the delivery of activities under such a programme. Реализации мероприятий в рамках такой программы может содействовать короткий проектный цикл с относительно простым процессом подачи заявок.
However those numbers do not reflect the much larger number of children arrested, interrogated and detained for short periods. При этом число детей, которых арестовывают, допрашивают и подвергают задержанию на короткий срок, значительно больше.
In such a short period of time, we have become a country with many trophies and a strong nation. За столь короткий период времени мы стали страной многочисленных достижений, сильной нацией.
This is particularly true of specialist capacities that may be needed for relatively short periods of time. Это особо касается специалистов, которые могут потребоваться на относительно короткий период времени.
Under this new contract, the delivery date was within a very short period of time which the seller sought to extend. Согласно этому новому договору поставка товара должна была произойти в очень короткий срок, который продавец хотел продлить.
The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. Группа по отбору должна согласовать короткий список кандидатов, которым будет предложено выступить с устными заявлениями и пройти собеседование.
In some cases, families may recover in the short term. В некоторых случаях семьи могут восстановить свое положение в короткий срок.
As part of this reform process, a series of significant legal reforms have been carried out in a very short period of time. В рамках этого процесса за очень короткий промежуток времени был проведен целый ряд существенных правовых реформ.
A short video was shown on UNFPA in Pakistan: Reaching those most in need in the flood-affected districts. Был показан короткий видеоматериал о деятельности ЮНФПА в Пакистане под названием «Помощь наиболее нуждающимся в пострадавших от наводнений районах».
The short period of limitation significantly reduced the ability to enforce the Law. Короткий период срока давности значительно сокращал возможность обеспечения выполнения закона.
The women stay in the apartment for both short and long-term periods. Женщины остаются в нем как на короткий, так и на длительный срок.
Nevertheless, the important achievements that Uzbekistan had made in its short life must be acknowledged. Тем не менее необходимо отметить, что Узбекистан за короткий период добился важных результатов.
In the relatively short period since independence, the State party had fulfilled its reporting commitments under international treaties well. За относительно короткий период времени после достижения независимости государство-участник эффективно выполнило свои обязательства в отношении представления докладов по международным договорам.
The short film that was about to be shown was being used as part of that programme. Частью этой программы является короткий фильм, запланированный к показу.
Mr. Percaya (Indonesia) said that the Council had made substantial progress in a considerably short period of time. Г-н Перкая (Индонезия) говорит, что за сравнительно короткий период времени Совет достиг значительного прогресса.
To accelerate these early implementation efforts, the fund might ideally adopt simplified procedures and short processing times for applications. В целях ускорения этих мер, которые будут приниматься на начальном этапе, в рамках этого фонда в идеале было бы целесообразно использовать упрощенные процедуры и короткий срок обработки заявок.