Английский - русский
Перевод слова Short

Перевод short с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Короткий (примеров 1979)
You've made such progress in such a short period of time. Ты быстро продвинулась, и за очень короткий срок.
Our leaflet provides you with an overview of our services and gives a short description of Switzerland and its healthcare system. Наш рекламный листок предлагает обзор услуг компании SWIXMED и короткий рассказ о Швейцарии и ее системе здравоохранения.
In a relatively short period of time, the Commission, in cooperation with the State structures, undertook effective steps directed at the solution of socio-economic, financial, medical-psychological and legal needs of families of the missing. В сравнительно короткий срок Комиссия, действуя в сотрудничестве с государственными структурами, предприняла эффективные шаги, направленные на удовлетворение социально-экономических, финансовых, медико-психологических и юридических нужд родственников пропавших без вести лиц.
The Advisory Committee was informed that the higher cost of helicopter operations resulted from the fact that the actual cost of renting three civilian-pattern helicopters under a short duration contract was higher than the initial estimate, which was based on standard costs. Консультативный комитет был информирован о том, что увеличение расходов на вертолеты было обусловлено тем, что фактические расходы на аренду трех вертолетов гражданского назначения на короткий срок оказались выше, чем предусмотренные первоначальной сметой, которая была составлена на основе стандартных расходов.
Leg short cut: style 2 is the same as style 1 except the hind foot shall be removed at or slightly anterior to the hock joint. Окорочный отруб короткий: вариант 2 имеет тот же вид, что и вариант 1, за тем исключением, что ножка удаляется на уровне скакательного сустава или слегка перед ним.
Больше примеров...
Краткий (примеров 527)
The Chairperson of the planning group for the first meeting presented a short report at the thirty-third session of the Statistical Commission. Председатель группы по планированию первого заседания представил краткий доклад на тридцать третьей сессии Статистической комиссии.
In April 2015, to celebrate the season three finale of Arrow and season one finale of The Flash, The CW released a short promo titled "Superhero Fight Club". В апреле 2015 года. чтобы отпраздновать завершение третьего сезона «Стрелы» и первого сезона «Флэша» The CW выпустили краткий промо-ролик, который они назвали «Бойцовский клуб супергероев» (англ. Superhero Fight Club).
It therefore decided to hold a full discussion on the matter at its next meeting and requested the secretariat to prepare a short paper in advance of the meeting highlighting some of these issues and questions. По этой причине он принял решение о проведении полноценного обсуждения этого вопроса на своем следующем совещании и просил Секретариат заблаговременно подготовить краткий документ для совещания, в котором бы освещались некоторые из этих проблем и вопросов.
The Washington Group recognizes that the short set of questions for censuses may not meet all the needs for disability statistics, nor will it replicate an evaluation of the population across a wider range of disability domains. Вашингтонская группа признает, что краткий перечень вопросов для использования при проведении переписей населения может не удовлетворять все потребности в статистических данных по инвалидности и не будет дублировать демографические оценки по более широкому кругу категорий инвалидности.
There are several other policies which are geared towards improving the provision of social and economic services and benefits, a short list is provided below: Кроме того, реализуется ряд стратегий, направленных на повышение качества социально-экономических услуг и льгот, краткий перечень которых приводится ниже.
Больше примеров...
Краткосрочной (примеров 1516)
In the short term, income-earning opportunities for marginalized groups, including young people, can be created through labour-intensive public and community works. В краткосрочной перспективе, можно создать возможности для получения доходов для обездоленных групп населения, включая молодых людей, с помощью организации трудоемких публичных и общинных работ.
In the short term, the following stage is envisaged: В краткосрочной перспективе предусматривается следующий этап:
Lack of finance and institutional capacity to develop and manage investments projects is likely to hinder the implementation of measures to reduce emissions of GHGs in the short term. Нехватка финансовых средств и недостаточное развитие институционального потенциала для разработки и осуществления инвестиционных проектов, вероятно, будут в краткосрочной перспективе сдерживать проведение мер по сокращению выбросов парниковых газов.
The following proposals highlight where action would be required to improve and optimize the centres' operation in the short, medium and long term. В приведенных ниже предложениях выделены области, в которых потребуются меры, направленные на улучшение и оптимизацию деятельности центров в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективах.
While measures to curtail the supply of illicit drugs might be effective in the short term, in the long term the drug problem could only be addressed effectively by reducing the demand for such drugs. Хотя меры по сокращению предложения запрещенных наркотиков могут дать желаемый эффект в краткосрочной перспективе, в долгосрочном плане проблема наркотиков может эффективно решаться только путем сокращения спроса на такие вещества.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 304)
I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city... Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
Or sometimes, just one of the deadlocked transactions will be cancelled, rolled back, and automatically restarted after a short delay. Или иногда, только одна из транзакций, попавших в тупик, отменяется, производится откат, и автоматически повторяется после небольшой задержки.
Working with a small team of professionals, the participants in the 2011 programme developed a multimedia website and produced short videos based on briefings. Работая с небольшой группой специалистов, участники программы 2011 года создали мультимедийный веб-сайт и подготовили короткие видеоролики на основе материалов брифингов.
Moreover, during a rather short period, he has managed to instil a tangible team spirit among the small but devoted staff of the Centre. Кроме этого, за сравнительно небольшой промежуток времени ему удалось ощутимо сплотить небольшой коллектив преданных своему делу сотрудников Центра.
A short story, perhaps? Небольшой рассказ, например?
Больше примеров...
Непродолжительный (примеров 75)
Climate The second half of October falls into the short rainy season. Во второй половине октября начинается непродолжительный сезон дождей.
The funds made available directly to the institutions are thus generally speaking very small and of short duration. Таким образом, средства, которые непосредственно выделяются учреждениям, как правило, весьма ограничены и рассчитаны на непродолжительный срок.
In its short period of operation, the IOM has witnessed a greatly improved turn-around time for application, thus leading to immediate improvement of response capacity at the field level. Как отмечает МОМ, за непродолжительный период его функционирования значительно уменьшился срок рассмотрения заявок на предоставление средств, что сразу привело к усилению потенциала реагирования на оперативном уровне.
There were also large fluctuations in the value of the dollar against the European currencies, especially when there were exaggerated fears for a short while for the stability of the German banking sector because of its exposure to Russian borrowers. Отмечались также большие колебания курса доллара по отношению к европейским валютам, прежде всего в тот непродолжительный период, когда бытовали преувеличенные опасения недостаточной стабильности банковского сектора Германии из-за больших кредитов, предоставленных им российским заемщикам.
In its short life, the list has already created attention and demonstrated, in the following ways, that structured information-sharing among Governments is a needed, powerful and important force: За непродолжительный период своего существования список адресатов электронной почты уже привлек к себе внимание и продемонстрировал, что структурированный обмен информацией между правительствами является необходимой, могучей и важной силой, способствующей:
Больше примеров...
Краткосрочные (примеров 347)
The independent or contract based natural persons are usually granted visas of short periods up to a maximum period of one year. Независимым или работающим по контрактам физическим лицам обычно предоставляются краткосрочные визы на срок до одного года.
ASI plans to offer short intensive courses at the post- graduate level, fellowships and study programmes in secondary schools. АСИ планирует проводить краткосрочные интенсивные курсы для аспирантов, а также предоставлять стипендии и организовывать учебные программы в средних школах.
It is in the "high-performance sports" programmes where women and girls participate least, but there are short, medium and long-term strategies being developed to encourage more female competitiveness. И только в спорте высших достижений наблюдается более низкая доля участия женщин и девушек, но сейчас разрабатываются краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные программы, чтобы стимулировать женщин к участию в спортивных соревнованиях.
Recognizing that the process will be long, the Government is actively working to build the necessary foundation for long term improvements while it implements short term interventions to support women in Liberia's development process. Осознавая, что этот процесс будет долгим, правительство ведет активную деятельность по созданию необходимых основ для долгосрочных усовершенствований, одновременно осуществляя краткосрочные мероприятия в целях поддержки женщин в процессе развития Либерии.
Short or long-term training in specialized schools such as the Competition and Fraud Control School (France) would therefore be beneficial. Представляется желательным, чтобы краткосрочные и долгосрочные курсы подготовки были организованы в специализированных школах, например в Школе по вопросам конкуренции и борьбы с мошенничеством (Франция).
Больше примеров...
Мало (примеров 302)
They leave the water only to nest, walking very short distances upright like penguins. Они оставляют воду только на период гнездования, по суше ходят очень мало, как и пингвины.
However, time is short if this is to be achieved before the end of the decade. Однако для достижения этого к концу десятилетия времени осталось мало.
As amusing as your quips might be, my time is short. Как бы вы не были забавны, у меня мало времени.
In view of the short period left in this session, we should also make the most effective use of the period between the CD sessions. Ввиду того что на этой сессии у нас остается мало времени, нам следует также как можно эффективнее использовать промежуток между сессиями КР.
And this being Florida and all, you came up a little bit short. Но мы с Бэгвеллом провели голосование, здесь, в Флориде, и всего что мы смогли найти - мало
Больше примеров...
Короткометражный (примеров 197)
The short film to date has never had a commercial release. До настоящего времени короткометражный фильм не выходил в коммерческий прокат.
A short documentary showing actual examples of telemedicine was screened. Был показан короткометражный документальный фильм об использовании телемедицины на практике.
The Executive Board viewed a short video on the UN-Women global initiative "Safe Cities for Women and Children", depicting cities across the globe working to increase safety in public spaces. ЗЗ. Члены Исполнительного совета посмотрели короткометражный видеофильм о глобальной инициативе структуры «ООН-женщины» под названием «Безопасные города для женщин и детей», в котором было показано, как города по всему миру укрепляют безопасность в общественных местах.
The DVD features the two TV show pilots as well as live concert footage, backstage interviews, a short film noir, photos and a music video shot in London for New York Vampires. DVD содержал 2 пилотных выпуска ТВ-шоу, концертные фотографии, закулисные съёмки и интервью, короткометражный фильм нуар, фотографии и видеоклип на песню New York Vampires, снятый в Лондоне.
The band played on the London leg of the SOS/Live Earth concert series, and Rob Reiner has directed a short film (entitled Spinal Tap) which was released on the Live Earth website on April 27. Музыканты приняли участие лондонском концерте SOS/Live Earth, а Роб Райнер снял короткометражный фильм («Spinal Tap»), который был выпущен 27 апреля на веб-сайте Live Earth.
Больше примеров...
Меньше (примеров 110)
These early signs of a possible mobilization of the displaced should be taken as a warning that the time available to take concrete steps to meet the concerns of the displaced on security and rights of return may be growing short. Эти ранние признаки возможной мобилизации перемещенных лиц следует рассматривать как предостережение, говорящее о том, что времени для принятия конкретных мер для устранения обеспокоенности вынужденных переселенцев в отношении безопасности и прав на возвращение, пожалуй, становится все меньше.
Our time is short and growing shorter. У нас мало времени, и становится все меньше.
Compared to the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. По сравнению с первым вариантом этот вариант проще, и в краткосрочном плане для его реализации в рамках двухгодичных бюджетов следует выделять меньше средств.
Finally, and perhaps least appreciated, is the fact that central-bank policy pronouncements are almost unique in having clear and predictable effects on financial markets, at least in the very short run (which can be a day or less). Наконец, в-третьих (и этот фактор, возможно, самый недооценённый), информация о политике ЦБ имеет уникальное свойство - ясный, предсказуемый эффект на финансовые рынки, по крайней мере, краткосрочный (может быть день или даже меньше).
The connecting tube between the vehicle exhaust outlets and the dilution system shall be as short as possible; and satisfy the following requirements: (a) Be less than 3.6 m long, or less than 6.1 m long if heat insulated. любые используемые соединительные муфты, изготовленные из упругих полимеров, должны быть максимально термостойкими и как можно меньше вступать в контакт с отработавшими газами.
Больше примеров...
Хватает (примеров 267)
You're also short on humour and imagination. А еще вам не хватает чувства юмора и воображения.
I'm short five-and-a-half million dollars. Мне не хватает 5 с половиной миллионов.
You're 1700 short. Не хватает 1700 крон.
I'm 5p short. 5 пенсов не хватает.
I'm a few hundred short. Мне не хватает пары сотен.
Больше примеров...
Сжатые (примеров 88)
The information already prepared by the Expert Group on POPs may be used as a basis for this purpose in order to meet the very short deadlines. С этой целью, для того чтобы уложиться в весьма сжатые предельные сроки, может использоваться информация, уже подготовленная Группой экспертов по СОЗ.
Such an exchange of views would mobilize the experience and potential of the United Nations and make it possible to prepare, within a relatively short period of time, recommendations on practical measures in this area. При этом имеется в виду, что такой обмен мнениями позволил бы, задействовав опыт и потенциал ООН, выработать в сжатые сроки конкретные рекомендации о практических мерах в этом направлении.
COWI consultants informed that the report had to be prepared over a short period of less than two months during Christmas and New Year vacations, in view of the tight deadlines for the final report. Консалтинговая фирма КОВИ проинформировала о том, что доклад нужно было подготовить в сжатые сроки, менее чем за 2 месяца, во время рождественских и новогодних каникул с учетом жестких крайних сроков, предусмотренных для итогового доклада.
First of all, I would very much like to thank the various services for the manner in which they have produced the necessary documents in a very short period of time. Прежде всего я хотел бы горячо поблагодарить различные службы за оперативную подготовку необходимых документов в весьма сжатые сроки.
Within a very short period of time, by virtue of his personal commitment and political resolve, he has made statements that have taken into account the reality of diversity. Благодаря своей личной приверженности и политической решимости он в очень сжатые сроки выступил с заявлениями, в которых учитывается реальное значение принципа разнообразия.
Больше примеров...
Быстро (примеров 225)
But we are learning quickly in our short history, and we now have one of the most stable and robust democracies in all of Africa. Но мы быстро учимся, извлекая уроки из нашей недолгой истории, и сегодня входим в число африканских стран с самой стабильной и сильной демократией.
Typically, when compared to other humanitarian interventions, emergency response fund projects are approved rapidly and are performed over a short duration (average seven months) at low cost (average $296,000). Как правило, в сравнении с прочими мероприятиями в гуманитарной сфере проекты, финансируемые по линии фондов чрезвычайного реагирования, утверждаются быстро и реализуются в сжатые сроки (в среднем в течение семи месяцев) и при низких затратах (в среднем 296000 долл. США).
A strong Somali State would not only curb the problem of piracy in the short term, but would also address the underlying long-term social and economic causes. Сильное сомалийское государство не только быстро решит проблему пиратства, но и устранит лежащие в ее основе социально-экономические причины.
I feel like even if it ends up being short, I got lucky to have it 'cause life is an amazing gift Даже если моя жизнь быстро закончится, я буду счастлив за этот потрясающий подарок.
Sorry to cut this short. Извините, что так быстро.
Больше примеров...
Коротышка (примеров 64)
You're a little too good at that, short stuff. Так ты... А у тебя неплохо получается, коротышка.
You said Kim is short, fat, with big hairy feet and she's a hobbit. ты сказала, что Ким - жирная, волосатая коротышка с большими ногами, и что она - хоббит!
I'm Indy, you're Short Round! Я Индиана Джонс, а ты коротышка.
You're still short? Ты всё ещё коротышка?
But he can tell them there was a short guy involved and his moustache was coming off. Но он может рассказать им, что среди напавших был коротышка с отклеившимся усом.
Больше примеров...
Низкий (примеров 70)
He thinks because he's short nobody can see up there. Он считает, что из-за того, что он низкий, никто не может туда заглянуть.
He's tall, short, white, Hispanic. Он высокий, низкий, белый, латинос.
You're far too short to be Darth Vader. Ты слишком низкий, чтобы быть Дартом Вейдером
Certification The output was lower owing to several factors associated with the tool itself and the relatively short period of 2 weeks in which to complete each course, which makes it difficult for staff in the field to complete the courses in time. Более низкий показатель обусловлен несколькими факторами, связанными с самим способом проведения мероприятий, а также относительно коротким периодом в 2 недели, который отводится на прохождение каждого курса, что осложняет задачу своевременного прохождения курсов сотрудниками на местах.
And by the way, the reason you don't have a girlfriend - it's not because you're short. It's because all you ever do is talk about being short! и кстати... у тебя нет девушки не потому, что ты - низкий а потому что все, о чем ты можешь говорить - это твой низкий рост!
Больше примеров...
Недолгий (примеров 8)
During her short period as queen, she made herself a good name from the foundation of hospitals. За недолгий срок в статусе королевы, она сумела заслужить хорошую репутацию, будучи инициатором строительства множества больниц.
Secondly, the experience of the ICC, although relatively short, has reaffirmed the importance of cooperation by States. Во-вторых, опыт МУС, пусть даже относительно недолгий, вновь подтверждает необходимость сотрудничества со стороны государств.
The problem of TM tubes was their short service life of 100 hours maximum - if the tube was manufactured in strict accordance with the specifications. Недостатком ТМ был недолгий срок службы, не превышавший 100 часов, - если лампа была произведена в строгом соответствии техническим условиям.
In his short space of time Pavel managed to record one solo album (I5067,70 "Degeneration Principle") and make some records being a member of C.E.F. За столь недолгий отпущенный срок Паша успел записать один сольный альбом (I5067,70 "Degeneration Principle") и сделать несколько записей в составе C.E.F.
He told Rollie he could either spend a short life on the run from bad guys like Tommy Bucks, or he could get him into WITSEC and get him a new identity. Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Больше примеров...
Коротенький (примеров 8)
Nurse, do they make you wear short skirts too? А медсестры заставляют тебя носить коротенький халатик?
I've compiled a short list of the most immediate Greendale emergencies. я составила коротенький список самых срочных проблем Гриндейла.
It wandered a short way and then stopped. Он провел коротенький отрезок и остановился.
Mr. Osori, I'd be so grateful if I could make a short personal call. Мистер Дзури! Можно мне сделать личный звонок? Коротенький.
Got a very short clip here. У меня есть коротенький клип.
Больше примеров...