Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
This was the result of efforts to keep the set of indicators short and concise, and could be rectified by revising the indicators/sub-indicators themselves or providing additional explanations in a guidance document to accompany the set of indicators. Это было вызвано желанием иметь короткий и лаконичный набор показателей и может быть исправлено посредством пересмотра самих показателей/субпоказателей или путем предоставления дополнительных пояснений в руководящем документе по набору показателей.
A number of positive developments have taken place affecting the status of women, particularly in access to education, which has resulted in significant improvements in women's literacy rates within a relatively short period of time. В положении женщин был достигнут ряд позитивных сдвигов, прежде всего в отношении доступа к образованию, что привело к значительному повышению показателей грамотности среди женщин за относительно короткий период времени.
It was a-a short, direct punch. I could tell by the way he was holding his hand and how he threw the punch... that he knew martial arts. Это был короткий прямой удар... и по потому, как он держал руку и как наносил удар, было видно, что он владеет боевыми искусствами.
(b) The period of effectiveness of the registration may be extended within [a short period of time, such as six months, specified in the law of the enacting State] before its expiry; and Ь) до истечения срока действия регистрации этот срок может быть продлен на [короткий срок, например шесть месяцев, предусмотренный законом принимающего законодательство государства]; и
The project team will determine which tasks can be mainstreamed in the short term (up to 3 months), medium term (3 months to 1 year) and long term (more than 1 year). Группа по проекту определит, какие задачи по интеграции могут быть реализованы в короткий срок (до З месяцев), средний срок (от З месяцев до 1 года) и длительный срок (более 1 года).
The point was also made that preparing a short simple instrument - which should be the goal of the work of UNCITRAL in this area - is considerably more difficult than preparing a large complex instrument. Было отмечено также, что подготовить короткий и простой документ - что и должно быть целью работы ЮНСИТРАЛ в этой области - значительно труднее, чем разработать большой и сложный документ.
Revised subparagraph (b) would read: "The period of effectiveness of the registration may be extended within [a short period of time, such as six months] before its expiry." Пересмотренный подпункт Ь) будет изложен в следующей формулировке: "до истечения срока действия регистрации этот срок может быть продлен на [короткий срок, например шесть месяцев]".
Paid hours of work include breaks during a shift, a short break depending on work characteristics, a break of 60 minutes per day for female workers feeding babies under 12 months old, cessation of work not due to workers' fault. Оплачиваемое рабочее время включает в себя перерывы в течение смены, короткий перерыв в зависимости от характера работы, перерыв на 60 минут в день для женщин-работниц, вскармливающих детей в возрасте до 12 месяцев, и остановки работы не по вине работников.
In that regard, Human Rights Council resolution 25/1 on promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka appeared to disregard his Government's efforts to overcome the recent conflict in the country and promote reconciliation and reconstruction in a short period. В этом отношении резолюция 25/1 Совета по правам человека о содействии примирению, подотчетности и правам человека в Шри-Ланке, судя по всему, оставляет без внимания усилия правительства страны по преодолению недавнего конфликта в стране и содействию примирению и восстановлению за короткий период.
To achieve this, the Treaty could simply set out a short sequence of general obligations and prohibitions similar to those set out in the general obligations section of the draft model Nuclear Weapons Convention submitted to the General Assembly at its sixty-second session. С этой целью договор мог бы содержать короткий перечень общих обязательств или запретов аналогичных тем, которые содержатся в разделе общих обязательств проекта типовой конвенции по ядерному оружию, представленного Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии.
If you behave like that for the rest of the holiday, then it will be a very, very short holiday. И если ты себя продолжишь вести в таком духе, ...то это будет очень короткий отпуск, понял?
The draft resolution which I have the honour to introduce is a factual update of last year's resolution on the same matter, following the same streamlined approach of a short substantive draft as that adopted in the past several years. Проект резолюции, который я имею честь представлять, - это фактически обновленный вариант прошлогодней резолюции по тому же вопросу, разработанный с учетом того же рационализированного подхода, который применялся в последние несколько лет, и представляет собой короткий проект по существу дела.
Over the short term, that situation had placed in jeopardy not only the modest progress made under the Brussels Programme of Action, but also that made in respect of the broader MDGs. За короткий промежуток времени такое развитие событий поставило под угрозу не только скромные результаты, полученные в ходе осуществления Брюссельской программы действий, но и успехи, достигнутые в области осуществления более широких ЦРДТ.
A grantee must either use "other" funds until the Fund money arrives, or it must spend all of the Fund money within as short a period as three or four months. Получатель должен либо использовать "другие" средства, ожидая, пока поступят деньги из Фонда, либо он должен потратить все деньги Фонда за короткий промежуток времени, составляющий всего три или четыре месяца.
The Short Signal Code, also known as the Short Signal Book (German: Kurzsignalbuch), was a short code system used by the Kriegsmarine (German Navy) during World War II to minimize the transmission duration of messages. Kurzsignale (с нем. - «Короткий сигнал», «Курцсигнал»), также известная как Kurzsignalbuch (с нем. - «Книга коротких сигналов») - система шифрования радиопереговоров кригсмарине, применявшаяся во Второй мировой войне для минимизации времени передачи сообщения.
At Princeton, Cooke wrote the poems "Song of the Sioux Lovers," "Autumn," and "Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas," as well as a short story, "The Consumptive" before graduation. В годы учёбы он написал стихотворения «Song of the Sioux Lovers», «Autumn» и «Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas», а также короткий рассказ «The Consumptive».
These include the sequential addition of novel enzymes to a short ancestral pathway, the duplication and then divergence of entire pathways as well as the recruitment of pre-existing enzymes and their assembly into a novel reaction pathway. К ним относятся последовательное добавление новых ферментов на короткий предковый путь, дупликация, а затем дивергенция всех путей, а также набор уже существующих ферментов и их сборка в новый путь реакций.
During the release of the Japanese Sega Saturn version of the original game, Capcom published a promotional sourcebook The True Story Behind Biohazard, containing an original short story titled "Biohazard: The Beginning" by Hiroyuku Ariga. В релизе оригинальной игры для Sega Saturn (японская версия), Capcom опубликовала рекламный сборник The True Story Behind Biohazard, содержащий оригинальный короткий рассказ под названием Biohazard: The Beginning.
As for the name "Gurban," Chamanzaminli had written a short story titled "Gurban." Что же касается имени «Гурбан», то Чеменземинли написал короткий рассказ под названием «Гурбан».
During the autumn of 2008, the band went on a short tour of North America, which included an appearance at the Virgin Festival in Toronto, as well as the band's first ever American college show at Syracuse University. Осенью 2008 года группа отправилась на короткий тур по Северной Америке, который включал выступление на Virgin Festival в Торонто 6 сентября 2008 года и первое в истории группы выступление на American college show в Syracuse University.
A short clip of "We'll Meet Again" can also be heard at the beginning of the first track on the Pink Floyd album Is There Anybody Out There? Короткий фрагмент «We'll Meet Again» может быть услышан в начале первой песни с концертного альбома Is There Anybody Out There?
In August 1917, Congress passed the Aero Bill which dedicated $640 million towards aircraft production; however, the U.S. economy overall was unable to successfully transition into a mass-producing aircraft industry in such a short amount of time. В августе 1917 года Конгресс США принял законопроект, по которому на производство самолётов было выделено $640 млн, но экономика страны была не готова перейти на массовое производство самолётов за короткий промежуток времени.
State officials who violate the freedom of worship of citizens or the customs of national minorities are punishable in serious cases by imprisonment for not more than two years or by a short term of imprisonment. Государственные служащие, нарушающие свободу культа граждан или обычаи национальных меньшинств, в случае серьезных нарушений наказываются лишением свободы на срок до двух лет или лишением свободы на короткий срок.
Mr. KHENE (Algeria) said that, during the informal consultations, the Vice-Chairman had introduced two amendments to the Chairman's text, the so-called "long" text and the "short" text. Г-н ХЕН (Алжир) говорит, что в ходе неофициальных консультаций заместителем Председателя были представлены две поправки к тексту Председателя - так называемый "длинный" текст и "короткий" текст.
Moreover, Professional posts whose incumbents are sent to UNOMSA will not be easily filled with replacements, given the lengthy recruitment procedures for the Professional category and the short duration of the Mission (six months). Кроме того, заполнить должности сотрудников категории специалистов, которые будут направлены в состав ЮНОМСА, будет нелегко, учитывая продолжительность процедур набора сотрудников категории специалистов и короткий срок Миссии (6 месяцев).