Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
(a) "not in employment" (i.e. not engaged in work for pay or profit) is assessed with respect to the short reference period for the measurement of employment as defined in paragraph 18; а) "незанятость" (т.е. незанятость работой за плату или прибыль) оценивается за короткий учетный период в целях измерения занятости, согласно определению в пункте 18;
(a) Welcomed the report prepared by the working group for a global map for sustainable development, and expressed its appreciation for the efforts undertaken by working group in making progress within a short period of time; а) выразил удовлетворение по поводу доклада, подготовленного рабочей группой по созданию глобальной карты для устойчивого развития , и выразил признательность за принятые рабочей группой усилия по достижению прогресса в короткий период времени;
The term "short blast" means a blast lasting approximately one second, and the term "long blast" means a blast lasting approximately four seconds, the interval between two consecutive blasts being about one second; термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 секунды, термин "продолжительный звук" - звук продолжительностью около 4 секунд, причем интервал между двумя последовательными звуками равен примерно 1 секунде;
Highly technical attachments, ideally carried out for relatively short periods such as 6 to 12 months, would enhance the expertise of the Executive Directorate, particularly if its visits were to become more focused, and would also help strengthen links with counter-terrorism agencies in Member States; Откомандирование высококвалифицированных технических специалистов на оптимальный сравнительно короткий срок 612 месяцев укрепило бы кадры специалистов Исполнительного директората, в частности помогло бы сделать визиты его сотрудников в страны более целевыми, а также расширить его связи с контртеррористическими учреждениями в государствах-членах;
(a) Refrain from detaining asylum seekers and illegal immigrants for prolonged periods and use the detention of asylum seekers only as a measure of last resort for as short a period as possible; а) воздерживаться от задержания просителей убежища и незаконных иммигрантов на продолжительные сроки и использовать задержание просителей убежища исключительно в качестве крайней меры как можно на более короткий срок;
(b) Ensure that the detention of asylum seekers is only used as a last resort, and when necessary, for as short a period as possible, and introduce a maximum period of detention pending deportation; Ь) обеспечить применение содержания под стражей просителей убежища только в качестве крайней меры и, если возникает необходимость применения такой меры, использовать максимально короткий срок, а также установить максимальный допустимый срок содержания под стражей в ожидании депортации;
Recalling that the Convention on the Rights of the Child 1/ has become, within an exceptionally short period, the international human rights instrument with the largest number of ratifications, demonstrating the international community's special commitment to the promotion and protection of the rights of children, напоминая о том, что Конвенция по правам ребенка 1/ за чрезвычайно короткий период времени стала международным документом по правам человека, имеющим наибольшее число ратификаций, что демонстрирует особую приверженность международного сообщества делу поощрения и защиты прав детей,
Calls upon the Secretary-General to stop immediately the practice of giving personnel on short-term appointments consultant contracts for a short period and then rehiring them on short-term appointments in violation of the spirit of open and transparent recruiting practices; призывает Генерального секретаря незамедлительно прекратить практику предоставления персоналу, работающему на основе краткосрочных назначений, контрактов на оказание консультативных услуг на короткий период с последующим предоставлением им краткосрочных назначений в нарушение духа открытости и транспарентности в практике набора персонала;
Short and wide fancies himself the protector of the neighborhood. Короткий и пухлый возомнил себя защитником квартала.
The connection with the admiralty secured for him election to the Short and Long Parliaments representing Hull. Связь с адмиралтейством обеспечила Вейну избрание в Короткий и Долгий парламенты от города Халла.
Short answer is I don't know. Короткий ответ - я не знаю.
Short answer, prevent World War III. Короткий ответ: предотвратить Третью мировую войну.
Short working days, long vacations. Короткий рабочий день, длинный отпуск.
We are against the new mall, even though they have an awesome men's store called "Short And Wide". Мы против супермаркета, даже если у них есть отличный мужской отдел "Короткий и Пухлый".
In April 1640, St John was elected Member of Parliament for Totnes in the Short Parliament. В апреле 1640 года Сент-Джон был избран депутатом от Тотнеса в Короткий парламент.
Short, long, who can say? Короткий, длинный, как это можно сказать?
In April 1640, he was elected Member of Parliament in the Short Parliament for Brackley with sir Thomas Wenman, 2nd Viscount Wenman. В апреле 1640 г. он избран в Короткий парламент от округа Брэкли вместе с виконтом Томасом Вэнманом.
Short Māori cloaks are sometimes worn by senior officers as a mark of distinction on occasions of special ceremony, though they are not part of the regulation uniform. Иногда старшие офицеры в качестве знака отличия на специальных церемониях носят короткий плащ маори, хотя он не является частью униформы установленного образца.
Brooke received the TMA Award for Best Supporting Actor for his performance in The Long and the Short and the Tall at the Sheffield Lyceum in 2006. Брук получил премию ТМА за лучшую мужскую роль второго плана за своё выступление в постановке пьесы «Длинный, короткий и высокий» в Шеффилдском лицее в 2006 году.
Charlemagne's father, Pepin the Short, defended the papacy against the Lombards and issued the Donation of Pepin, which granted the land around Rome to the pope as a fief. Отец Карла Великого, Пипин Короткий, защитил папство от лангобардов и издал «Пипинов дар», предоставивший землю вокруг Рима во владение папе.
HE WAS SHORT, BALD, WEARING GLASSES, AND A SARASVATl - КОРОТКИЙ, ЛЫСЫЙ, В ОЧКАХ, С САРАСВАТИ...
Short residence time in the order of years and tens of years and low mineralization are their feature. Для них характерны короткий срок существования - от нескольких лет до нескольких десятков лет - и низкая степень минерализации.
Short jump like that, she couldn't do it again if she wanted to. Такой короткий прыжок она не сможет повторить, даже бы если захотела.
Short Code was one of the first higher-level languages ever developed for an electronic computer. Short Code (Короткий код) - один из первых языков программирования высокого уровня из когда-либо разрабатывавшихся для вычислительных машин.
Short response times have led to problems and a minimum of six weeks for a response has been suggested. Короткий срок представления ответа создает определенные проблемы, и предлагалось установить минимальный срок для ответа в шесть недель.