Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute within such a short space of time. Замечательным достижением является то, что за столь короткий срок Статут ратифицировало такое большое число государств из всех регионов мира.
In the short term, strategic stock levels must be built up in Mogadishu in order to improve the robustness and survivability of the force. За короткий срок необходимо будет создать в Могадишо стратегические запасы, которые позволили бы повысить уровень устойчивости и живучести сил.
In addition thereto, it is subject to a short statutory limitation of 35 days. В дополнение к этому к нему применяется короткий 35-дневный срок давности.
A short video entitled "Youth voices on ending violence against women" was produced and launched ahead of the Day. Короткий видеоматериал на тему «Роль молодежи в борьбе с насилием в отношении женщин» был отснят и продемонстрирован в преддверии Дня.
Noma can reach its terminal phase in the extremely short timespan of three weeks. Нома может достичь своей терминальной стадии за крайне короткий трехнедельный отрезок времени.
The Millennium Village Initiative, inter alia, showed that dramatic results could be achieved in a short period of time. Инициатива деревни тысячелетия, в частности, показала, что за короткий период времени возможно добиться весьма впечатляющих результатов.
One year is too short a period to make a thorough and final evaluation. Один год - это слишком короткий срок для того, чтобы дать точную и окончательную оценку деятельности Комиссии.
Immediate withdrawal of permit (short term; e.g., 1-3 days) Ь) Незамедлительное изъятие лишение водительского удостоверения (на короткий срок, например на 13 дня)
The checklist was relatively shorter and simpler than the questionnaires and had yielded positive reporting results within a short period. Контрольные перечни относительно короче и проще, и их использование уже в короткий срок дало хорошие результаты с точки зрения отчетности.
To square this circle, I am today suggesting a very short third document. Чтобы решить квадратуру этого круга, сегодня я предлагаю очень короткий третий документ.
Mr. Duarte mentioned that a breakthrough is one short step away. Как упомянул г-н Дуарте, от прорыва нас отделяет один короткий шаг.
The Asia-Pacific Programme has made great advances in a short period of time. За короткий период времени в программе для Азии и Тихого океана был достигнут немалый прогресс.
It is obvious that many of the commitments undertaken in Paris cannot be implemented in the short term. Вполне очевидно, что многие обязательства, принятые в Париже, не могут быть выполнены за короткий период времени.
In a very short period, we have secured some significant achievements. За очень короткий срок мы добились весьма впечатляющих результатов.
The following article states that low-income groups will be provided adequate housing units in a short period of time, with low repayments. В следующем пункте предусмотрено, что низкодоходным группам населения будут в короткий срок предоставляться надлежащие жилые помещения по низким расценкам.
A short video was shown on UNFPA accomplishments in 2007. Был показан короткий видеоролик о достижениях ЮНФПА в 2007 году.
In a very short period of time, these areas have received increased attention from the management of UNFPA. В весьма короткий период руководство ЮНФПА повысило внимание к этим областям.
Our law enforcement agencies have, within a short span of time, cleared a large area in Malakand of militants. Наши силовые структуры за короткий срок очистили от боевиков значительный район в Малаканде.
However, given UNHCR's operational environment and constraints, complete compliance is not feasible within a relatively short timeframe. Однако, учитывая оперативную среду, в которой УВКБ осуществляет свою деятельность, и препятствия, с которыми оно сталкивается, обеспечение полного соблюдения не представляется возможным в относительно короткий промежуток времени.
A short video was shown in which children expressed their experiences with violence and made suggestions for preventing it. Был показан короткий видеофильм, в котором дети поделились своим опытом, связанным с насилием, и представили предложения относительно его предупреждения.
This is especially true within States that have become increasingly heterogeneous within a relatively short period of time. Это относится прежде всего к тем государствам, население которых за относительно короткий период времени стало характеризоваться все усиливающейся неоднородностью.
There have been significant improvements in water supply and sanitation facility in the short period of time. За короткий период времени достигнуты значительные успехи в водоснабжении и обеспеченности системами санитарии.
She recalled that Burundi's experience of democracy was extremely short, amounting to just about three years. Оратор напоминает, что опыт Бурунди с демократией исключительно короткий и насчитывает всего около трех лет.
It would have been impossible to imagine two years before just how much progress would be made in such a short period of time. Два года назад нельзя было даже представить себе, насколько впечатляющий прогресс будет достигнут за столь короткий отрезок времени.
Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time. За сравнительно короткий промежуток времени в сфере стабилизации обстановки в Гаити удалось достичь значительного прогресса.