Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
I put to the community that we take a short recess. Я довожу до сведения... что... мы берем короткий перерыв.
J.J.'s changed so much in such a short span. Джей-Джей сильно изменился за такой короткий срок.
It's romantic, and it'll be a short escrow. Это романтично, и это будет короткий депозит.
I think it'll be better to take a short break. Я думаю, что будет лучше, сделать короткий перерыв.
if only for one short afternoon. хотя бы только на один короткий день.
We expect this to be a short list. Мы думаем, что это будет короткий список.
Ladies and gentlemen, we're going to take a short pause. Дамы и господа, объявляю короткий перерыв.
But a short jump to carving up women. Но короткий прыжок к "подрезанию" женщин.
Before the short list for chief even comes out. Когда еще даже не огласили короткий список на должность начальника.
Well, the short list is out... Огласили короткий список... ты в нем есть.
With regard to performance, only returns for the 2010 data year were collected from the Fund and this was too short a period to judge relative returns. Что касается показателей эффективности, то в настоящее время Фонд располагает данными о доходности операций только за 2010 финансовый год, а это слишком короткий период для того, чтобы делать какие-либо сопоставления.
Treaty bodies should allow a short break between clusters of questions in order for the delegation to prepare its responses; Договорные органы должны предоставлять после каждой группы вопросов короткий перерыв с тем, чтобы делегации могли подготовить свои ответы;
Generally speaking, the country has made remarkable progress during the short period of time that has elapsed since the adoption of the Statement of Mutual Commitments. В целом можно сказать, что страна добилась значительных успехов за тот короткий период времени, который прошел с момента принятия Заявления о взаимных обязательствах.
Funding has been cut and, at least for the short term, human resources have also been reduced as a result of hiring freezes. Финансирование было уменьшено, при этом в результате введения моратория на набор сотрудников были также сокращены, по крайней мере на короткий срок, людские ресурсы.
Conference participants noted that in a short space of time - a total of four years - Uzbekistan has achieved impressive results in implementing a large-scale program of rural housing construction. Участники конференции отметили, что за короткий срок - всего за четыре года - Узбекистан достиг впечатляющих результатов в реализации масштабной программы сельского жилищного строительства.
Indeed, arguably, such advances have not been made by any country in such a short period of time and during peacetime. По сути, можно утверждать, что ни одной стране не удавалось добиться такого прогресса за столь короткий период времени и в мирное время.
The court ordered the city both to provide the community with alternate sources of water in the short term and to reduce the contamination of the river. Суд обязал городские власти в короткий срок предоставить населению альтернативные источники воды и снизить уровень загрязнения реки.
The short interval between the time the Code was adopted and the setting up of a special child protection service should also be cited as a factor. Следует также указать и на короткий период, прошедший от момента принятия Кодекса и создания специализированной службы по защите детей.
For reasons to which we shall come in our concluding section, we think there may be a short answer to such critiques. По причинам, которые мы изложим в своем заключительном разделе, мы считаем, что возможен короткий ответ на такие критические высказывания.
These concepts have received widespread attention, and in a short period of time, have met with broad social, cultural and political support. Эти принципы привлекли к себе большое внимание и за короткий период времени стали пользоваться широкой поддержкой на социальном, культурном и политическом уровнях.
In a very short period of time, those programmes have been extended to over 30 countries and are contributing to moving people out of poverty. За очень короткий период времени такие программы были развернуты более чем в 30 странах, где они способствуют вызволению людей из нищеты.
One short blast when the meeting is to be to port; "один короткий звук", когда расхождение должно произойти левым бортом,
The extent of death, destruction, gross violations of human rights and displacement in such a short period has few precedents. Масштабы гибели людей и разрушения имущества, а также грубые нарушения прав человека и перемещения населения за такой короткий период времени имеют мало прецедентов в истории.
(a) Filament lamps can have a relatively short lifetime; а) лампы накаливания могут иметь сравнительно короткий срок службы;
Negotiations on a protocol covering such weapons should be restarted, with the emphasis on ensuring that mines had a short lifespan and were detectable. Следует возобновить переговоры по протоколу, охватывающему такое оружие, с акцентом на обеспечение того, чтобы мины имели короткий жизненный цикл и были обнаруживаемыми.