A large diversion occurring in a short period of time is more likely to be detected than a trickle diversion prolonged over an extended period. |
Крупное перенаправление, происходящее в короткий промежуток времени, чревато большей вероятностью обнаружения, чем филигранное перенаправление, растянутое на длительный период. |
Fifty years have now gone by not exactly a short period of time half a century stands between the time when there was first talk of the need for nuclear disarmament and the current discussion of the issue of fissile material. |
И вот прошло уже 50 лет - не такой уж короткий промежуток времени: наши первые разговоры о ядерном разоружении и нынешнюю дискуссию по расщепляющемуся материалу разделяет полвека. |
Then we will have a short break and resume our work in an informal plenary meeting, which will be devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space. |
Затем мы сделаем короткий перерыв и возобновим нашу работу в рамках неформального пленарного заседания, которое будет посвящено вопросу о транспарентности и мерах доверия в космическом пространстве. |
The Chairman said that since a similar request had been received from another quarter, he would be willing to suspend the meeting for a short interval to permit consultations to be held. |
Председатель говорит, что поскольку аналогичная просьба поступила и от еще одной стороны, он готов сделать короткий перерыв в работе заседания, с тем чтобы можно было провести консультации. |
The State party submits that the cessation of power for a short period (less than a day) was necessary for the detainees' safety and thus not contrary to article 7. |
Государство-участник утверждает, что отключение электричества на короткий срок (менее чем на один день) было необходимо для обеспечения безопасности заключенных и поэтому не противоречит статье 7. |
To this end, the New Partnership for Africa's Development has made impressive strides, in a relatively short period, in forging partnerships across the continent that promote both good governance and socio-economic objectives. |
В этой связи следует отметить, что Новое партнерство в интересах развития Африки за сравнительно короткий период добилось впечатляющих результатов в области налаживания по всему континенту партнерских связей, которые способствуют как переходу к благому управлению, так и решению социально-экономических задач. |
We have thus come a long way in a short span of time, in the historical perspective, on the path to returning the country to an elected Government. |
Таким образом за короткий срок мы проделали длинный путь, в исторической перспективе, в направлении восстановления в стране правления избранного правительства. |
Finally, Korea has been recognized as one of the world's most successful countries in terms of the provision of an adequate supply of housing in a relatively short period. |
Наконец, Корея была признана в качестве одной из наиболее успешных стран в мире с точки зрения предоставления достаточного жилья за относительно короткий срок. |
Once again many countries provide dramatic evidence of what can be achieved in very short periods of time when they make the issue a priority and match commitment with sound policies and real resources. |
В то же время во многих странах наблюдается поразительная картина того, что может быть достигнуто за весьма короткий период времени, когда страна уделяет этой проблеме первостепенное внимание и подкрепляет обязательства эффективной политикой и реальными ресурсами. |
With regard to operational modalities, the working group felt that the fund should be established within a relatively short period of time, as a subaccount of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. |
В отношении оперативных параметров рабочая группа сочла, что фонд должен быть создан за относительно короткий период времени в качестве субсчета Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
Often people could not enter dispensaries or hospitals because the entrances had been closed by the military or were heavily guarded and access was available only for a short period during the day. |
Часто люди не могли попасть в амбулаторные пункты или больницы из-за того, что военные их закрывали или они находились под усиленной охраной и вход в них разрешался в течение дня лишь на короткий период времени. |
Calling to a special short number you may always receive the most reliable and on-line information about you account balance, latest actions and innovations made by Kyivstar GSM, and also to change tariff plan, to order or refuse form any service available. |
Совершив звонок на короткий специальный номер сервисного обслуживания, вы сможете получить самую достоверную и оперативную информацию о состоянии вашего счета, последних акциях и нововведениях в сети «Киевстар», а также изменить тарифный план, заказать или отменить какую-либо услугу. |
Be your holiday long or short - Lomavouti is worth the visit! |
В коттеджах «Lomavouti» ваш отпуск, пусть даже короткий, обречен на удачу! |
They have become in a short space of time firm friends, and I have been impressed by the way that they have upheld the highest traditions of multilateral diplomacy. |
За короткий промежуток времени они стали надежными друзьями, и меня впечатляет то, как они поддерживали высочайшие традиции многосторонней дипломатии. |
Since a steppe zone - a living environment for nomads - spreads from Mongolia to Danube river, it is necessary to consider that in a short space of time an epicenter of certain nomadic organism could shift for hundreds and thousands kilometers. |
Поскольку степная зона - среда проживания кочевников - простирается от Монголии до Дуная, то необходимо учитывать, что за короткий отрезок времени эпицентр того или иного кочевого организма мог переместиться на сотни и тысячи километров. |
Inspired by a series of unsolved murders in Namibia, this short was unfinished but footage can be viewed on the Subversive Cinema DVD release of the feature Dust Devil. |
Вдохновленный серией неразрешенных убийств в Намибии, этот короткий был незавершенным, но кадры можно посмотреть на выпуске Subversive Cinema DVD с функцией Dust Devil. |
In November 1994, MacDonald was named caretaker manager of Leicester City for a short period between the departure of Brian Little and the arrival of Mark McGhee. |
В ноябре 1994 года Макдональд был назначен исполняющим обязанности главного тренера «Лестер Сити» на короткий период между уходом Брайана Литтла и приходом Марка Макги. |
However, consider the short but never halting algorithm which systematically lists and runs all possible programs; whenever one of them halts its probability gets added to the output (initialized by zero). |
Однако, рассмотрим короткий, но никогда не останавливающийся алгоритм, который методично перечисляет и выполняет все возможные программы; как только одна из них останавливается, её вероятность прибавляется к результату (изначально равному нулю). |
The plane made a short domestic passenger flight MX-704 from Mexico City, from where it departed at 7 am, to Monterrey, and in total there were 72 passengers and 7 crew members on board. |
Самолёт выполнял короткий внутренний пассажирский рейс MX-704 из Мехико, откуда вылетел в 7 часов утра, в Монтеррей, а всего на его борту находились 72 пассажира и 7 членов экипажа. |
Initially, Alfa Romeo announced that the 8C was not to be sold to private owners, but by autumn 1931 Alfa sold it as a rolling chassis in Lungo (long) or Corto (short) form with prices starting at over £1000. |
Первоначально, Alfa Romeo анонсировала, что 8C не будет продаваться частным лицам, но осенью 1931 года Alfa стала продавать шасси в двух видах Lungo (Длинный) или Corto (Короткий) с начальной ценной более 1000 фунтов стерлингов. |
In 1819, a short excerpt from chapter 3 was translated by the famous British diplomat and sinologist John Francis Davis (1795-1890) and published in the London Journal Quarterly Review. |
В 1819 году короткий отрывок из третьей главы был переведен известным британским дипломатом и китаеведом Джоном Фрэнсисом Дэвисом (1795-1890), и опубликован им в журнале «London Journal Quarterly Review». |
The N-terminal end is usually very short (4-10 amino acids), the C-terminal end varies in length from 21 to 63 and is necessary for the localisation of these proteins in the tight junctions. |
N-концевой участок, как правило, очень короткий (4-10 аминокислот), С-концевая последовательность варьирует в длину от 21 до 63 аминокислотных остатков и необходима для локализации этих белков в плотных контактах. |
Following the success of the documentary, the Discovery Channel approached James with an offer to host a new show called Monster Garage where James and a crew of mechanics modified vehicles under a short deadline. |
После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage, где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок. |
For a short period the party was renamed to Dnes party, and finally the current name, Volya, was adapted on 28 November 2016. |
За короткий период времени партия была переименована в партию днесь и, наконец, нынешнее название, "Воля", было принято 28 ноября 2016 года. |
This novel follows soon after The Dolphins of Pern, and, in contrast to the previous several Pern novels, takes place in a very short period of time within the same year. |
Эта книга продолжает новеллу Дельфины Перна, и, в отличие от последних нескольких романов о Перне, действие происходит за очень короткий период времени, в течение того же самого года. |