Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Короткий

Примеры в контексте "Short - Короткий"

Примеры: Short - Короткий
You had a short but lovely life. У вас был короткий, но прекрасную жизнь.
That was a short trip to Haiti. Это был чертовски короткий тур по Гаити.
Pailin was taken, but for a short period only. Они захватили Пайлин, однако лишь на короткий период времени.
For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. Например, в настоящем докладе освещается исполнение бюджета за короткий трехмесячный период, который закончился более восьми месяцев назад.
The implementation of simple, straightforward energy-saving measures is highly effective, and these measures usually have short payback periods. Осуществление простых, целенаправленных энергосберегающих мер дает очень эффективные результаты, и, как правило, в короткий промежуток времени.
Referring to some of the comments made, he stressed the difficulty of keeping the exact track of contributions during short intersessional periods. Коснувшись ряда высказанных комментариев, он указал на то, как сложно прослеживать изменение состояния взносов в короткий межсессионный период.
Within a short span of time, the United Nations entities at Vienna have gone through a number of major readjustments. За короткий период времени подразделения Организации Объединенных Наций в Вене пережили целый ряд крупных реорганизаций.
Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions. Несмотря на короткий срок существования Трибунала он провел четыре пленарные сессии.
Hungary believes that a universal, non-discriminatory and effectively verifiable cut-off treaty is realistically achievable in a relatively short period. Венгрия считает, что универсальный, недискриминационный и эффективный, поддающийся контролю договор о прекращении производства является реально достижимым за относительно короткий период.
Apartheid's legacy of impoverishment, of social and economic disparities, cannot be addressed in the short term. Оставленные режимом апартеида в наследие нищету, социальное и экономическое неравенство невозможно будет преодолеть за короткий отрезок времени.
Rehabilitation of stocks that are overexploited will not be achieved in a short period of time. Чрезмерно эксплуатируемые запасы не будут восстановлены за короткий промежуток времени.
Those explosions resulted in a single large dose of radiation in a short period of time. В результате этих взрывов за короткий период времени была единовременно высвобождена большая доза радиации.
His several achievements in the name of peace during a short span of time speak for themselves. Успехи, достигнутые им во имя мира за короткий промежуток времени, говорят сами за себя.
The available data are fragmentary and cover a relatively short period which includes only the first three years of the transition process. Имеющиеся данные носят фрагментарный характер и охватывают относительно короткий период времени, который включает только первые три года переходного процесса.
7 44 would be a pretty short hop. К 744 был бы довольно короткий перелет.
The redacted portion is a short paragraph regarding Senator Marc Stone. Отредактированные части - короткий параграф, касающийся сенатора Марка Стоуна.
That's my kind of toast, short and sweet. Люблю этот тост, миленький и короткий.
It was a very short list when it came to his replacement. Список кандидатов ему на замену был очень короткий.
In this short period, complete integration could not have been achieved. За этот короткий период невозможно было достичь полной интеграции.
That was an unfortunately short nap. К сожалению, это был короткий сон.
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation. Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют.
Look, I'm carrying a short sword and a whip. Смотри, у меня короткий меч и хлыст.
It considered that a short base period, preferably three years, would better reflect the real capacity to pay of countries. Кроме того, она считает, что короткий базисный период, предпочтительно продолжительностью в три года, позволит лучше оценивать реальную платежеспособность стран.
As I have stressed, we have made relatively good progress in a historically short period of time. Как я подчеркнул, мы добились относительно позитивного прогресса за исторически короткий период времени.
Look, I'll trade you six million people for one short story. Слушай, я обменяю тебе шесть миллионов человек на один короткий рассказ.