| King was booked in Room 306 at the Lorraine Motel (owned by Walter Bailey) in Memphis. | Кинг забронировал номер 306 в мотеле «Лорейн» в Мемфисе, которым владел чернокожий предприниматель Уолтер Бейли (мотель был назван в честь его жены). |
| Room 1121, part of a block of rooms reserved for the Hawika wedding. | Номер 1121, это часть зарезервированных номеров для свадьбы Хавика. |
| Room was not large, but just about right size for one person. Nice comfortable desk. | Номер небольшой, но совсем не тесный и очень удобный. |
| Her last public appearance was made on September 23, 1974, at a book party cohosted with her old friend Rosalind Russell at New York's Rainbow Room. | Её последнее публичное выступление состоялось 23 сентября 1974 года в нью-йоркском ресторане Радужный номер в компании подруги Розалинд Расселл. |
| Mr. Kringelein will take Room 176. It's one of our most expensive rooms. | Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих. |
| Vert Bois Motel, 301 R de Berne, North Lausanne. Room 8. | Мотель "Зеленый лес", номер 8-й. |
| Room number 4-0-9 is about to become a historical landmark. | Номер 409, наверное, войдет в историю. |
| As we went about our business, we discovered, more than once, a stethoscope pressed up against the walls of Exam Room 5. | Занимаясь нашим делом, мы не раз замечали стетоскопы, прижатые к стене смотровой номер пять. |
| Sun Maris Park Otel Have Been 95 Total Rooms; 85 Standart Rooms, 9 Suit Rooms, 1 Disabled Room. Rooms have 210 beds... | Всего 95 номеров (210 кроватей): из них 85 стандартных, 9 суита и 1 номер для инвалидов... |
| Room with redecoration and all conveniences: 2 beds (190x90), direct international telephone line, TV-set with satellite broadcasting, a bathroom with a tub. | Номер с косметическим ремонтом и всеми удобствами: две кровати (190х90), телефон с прямым выходом на международную телефонную связь, бесплатная городская телефонная связь, телевизор, ванная комната. |
| DID THEY FIND ROOM FOR YOU AT THE HYATT REGENCY? | Для вас нашёлся номер в отеле "Регентство Гайятт"? |
| Have these things taken up to my room, will you? | Отнесите вещи в мой номер. |
| They can't hold the room past 6:00. | Номер забронирован только до 6. |
| An animator will take you to your room straight away. | Вас проводят в ваш номер. |
| I'm avoiding going back to my motel room. | Не хочется возвращаться в номер. |
| Room prices from 13 LVL/ 19 EUR!! Book now! | Уютный и просторный номер с двумя двуспальными кроватями, диваном... |
| 401 Rooms, 950 Beds, 326 Standard Rooms, 4 Room for Disabled, 51 Family Rooms, 1 King Suites, 10 Suites, 4 Junior Suites. | 410 номеров. Из них 335 стандартных номера, 51 двойных семейных номера, 5 апартаментов, 10 юниор-люкс-номеров, 4 сеньёр-люкс-номеров, 4 номера для гостей с ограниченными возможностями и 1 королевский номер. |
| If you'd just give me his room number... | Скажите номер его палаты. |
| This guy insists on Room 5. | Этот номер похуже тех, но он настаивал именно на нем. |
| From 19-Nov-09 to 20-Dec-09: Splendia guests enjoy complimentary Full American breakfast, Room upgrade to the next category, Unlimited Internet access for a minimum stay of 3-night(s). | от 19 - 09 по 20 - 09: Splendia guests enjoy complementary "Американский завтрак", Бесплатная замена на номер улучшенной категории, Неограниченный доступ в интернет for a minimum stay of 3-night(s). |
| Will you hold my room for me? | Не сдавайте мой номер. |
| With cameras and it completes monitoring in this room | Наш номер в конце холла. |
| Single Room: US$65 per person per night | одноместный номер: 65 долл. |
| Double Room: US$40 per person per night | двухместный номер: 40 долл. |
| Can you tell me her room number? | Не подскажете номер палаты? |