| The only problem being, that although Margaret planned to use this room, Lisa got here first. | Загвоздка оказалась в том, что хотя Маргарет и собиралась использовать этот номер, Лиса оказалась там раньше неё. |
| Do you have a room for Comrade Szczuka? | У Вас есть номер для товарища Щуки? |
| You know, I was going to give you a room on the third floor, but the place is full of bugs. | А знаете, хотел Вам дать на З этаже номер, однако он такой темный... |
| The "Fugitive" suite... best room that cash and no I.D. can buy. | Номер беглецов... лучший номер, который можно снять за деньги без документов. |
| I was afraid during dinner that you had taken a room here... and I might have to decide whether or not to go up with you. | Во время ужина я боялась, что ты снял номер здесь... и я должна буду решать подниматься мне с тобой или нет. |
| This is the worst room in the place, but it's got the best view of that. | Это худший номер в этом мотеле, но из него потрясающий вид. |
| How long do you want the room for? | На какой срок Вам нужен номер? |
| Wait a minute, I thought that guy was taking me to my room. | Минутку. Тот парень сказал мне, что то был мой номер. |
| I'll go over and see if they got a room and stick around until things calm down for you and you're ready to talk. | Я схожу туда, сниму номер, подожду, пока тут у вас всё успокоится, и вы будете готовы поговорить. |
| Can you two please get a room - preferably a soundproof one? | Может номер себе снимете... и желательно звуконепроницаемый? |
| He booked the room last week? | Он забронировал номер на прошлой неделе? |
| She prepaid for her room at the Kahala Resort, but according to their records, she never checked in. | У неё оплаченный номер в гостинице Кахала, но согласно записям, она так и не въехала. |
| You know, I've been cleaning... this room for 3 weeks, and so far, no tip. | Знаете, я три недели убираю этот номер и не разу не получала чаевых. |
| Home address is a long-stay hotel, room 1122, at 73 Promenade Way, Marina Del Rey. | Домашний адрес - отель длительного проживания, номер 1122, 73 Променад Вэй, Марина Дель Рэй. |
| Gentlemen, I'd be honored if you'd come have some port in my room. | Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну. |
| Your room is so much grosser than mine! | Твой номер ещё отвратительней чем мой. |
| By the time I got back to the room, housekeeping had been there, and the note was gone. | Когда я вернулся в номер, Горничная была там, а записка исчезла. |
| The unis we sent to canvass said that Lance had rented a room there for the past week. | Патрульные, которых мы отправили проводить опрос, сказали, что Лэнс снял номер на всю прошлую неделю. |
| Well, there was a model number on that plastic knife that Tony and Bishop found in Captain Newton's VOQ room. | Номер модели на пластиковом ноже, который Тони и Бишоп нашли в номере гостиницы майора Ньютона. |
| Is this room big enough, or would you prefer a suite? | Эта комната достаточна для тебя, или ты предпочла бы многокомнатный номер? |
| Ten minutes ago, I booked a room at the Four Seasons for you and me just in case we felt inclined. | Десять минут назад я заказала номер в "Четырёх Сезонах" для нас с тобой, на всякий случай, если возникнет желание. |
| We could grab a room here for a couple of hours, maybe write another number-one for both of us. | Мы могли бы взять номер здесь на пару часов и может написать еще один хит для нас обоих. |
| I'd like a room, please. | Я бы хотел заселиться в номер. |
| Did your work take you to my father's room last night? | Это ваша работа привела вас вчера вечером в номер моего отца? |
| So you went to his room? | Поэтому вы пришли к нему в номер? |