| Delayed, you get the wrong room... | Ты опоздала, попала не в тот номер... |
| John Green, staying in room 33. | Джон Грин, занимает номер ЗЗ. |
| That's why you broke back into the room the following night. | Поэтому-то следующей ночью вы снова залезли в номер. |
| Just charge it to Horace Hardwick, room 404. | Запишите на Хораса Хардвика, номер 404. |
| I've got a room booked in the name John Green. | У меня забронирован номер на имя Джона Грина . |
| He said he paid for the room. | Он сказал, что заплатил за номер. |
| His room is all the way across the hotel from ours. | Его номер на другом конце отеля. |
| Besides, if he does leave his room, my new partner will warn me. | К тому же, если он покинет номер, мой новый напарник меня предупредит. |
| It's exactly... the same room. | Это точно он. Тот же номер. |
| Then we went to our room to change. | Затем мы пошли в номер, чтобы переодеться. |
| We went to Michael's room, out on the balcony. | Мы отправились в его номер и вышли на балкон. |
| Well, you know, they gave us such a great room, Phyllis. | Ну, ты знаешь, они дали нам такой отличный номер, Филлис. |
| I'm not Mr. Debroca but the room is right. | Я не г-н Деброка, но номер правильный. |
| We're only paying for room and meals, by the way. | Кстати, мы заплатили только за номер и еду. |
| Twin room with single occupancy IR£57 | Двухместный номер для индивидуального проживания - 57 ирландских фунтов. |
| Accommodation at Hotel Pelso Single room DM 575 () | Размещение в гостинице Пелсо: Одноместный номер 575 нем. марок () |
| Note: The above room rates are applicable during the period of the Convention. | Примечание: Вышеуказанные ставки за номер действительны на время проведения Конференции. |
| single room: DM 88 (park view) | одноместный номер 88 марок ФРГ (с видом на парк) |
| Your room will be guaranteed for late arrival. | Забронированный Вами номер будет сохранен за Вами даже в случае позднего прибытия. |
| I thought you were going back to the room. | Я думала, ты вернулась в номер. |
| They've agreed to let us in his room. | Они согласились впустить нас в его номер. |
| Go to your room and wait forme. | Иди к себе в номер и жди меня. |
| One day Winston Churchill invited him back to his room at the hotel for a nightcap. | В один из дней Уинстон Черчилль пригласил его в свой номер для еще одной встречи. |
| Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. | Дополнительные объявления, а также информация о распределении помещений и номерах внутренних телефонов будут включены в первый номер издания Journal. |
| beginning at 9.30 a.m., room to be announced | начало совещания в 9 час. 30 мин., номер зала будет сообщен позднее |