Man, when I said guys' weekend, I pictured us by the pool at the Bellagio, room and drinks comped all 'cause we're rolling with Nathan Scott. |
Блин, когда говорили о выходных с друзьями, я представлял нас у бассейна в Белладжио, номер и выпивка, льющаяся рекой по причине того, что мы разрулили дело Нейтана Скотта. |
Some rooms are equipped with air conditioning, please indicate on your booking if you prefer a room with air conditioning (based upon availability). |
Некоторые номера оснащены кондиционерами, поэтому в форме бронирования необходимо указать, требуется ли Вам номер с кондиционером (номера предоставляются при наличии). |
Generous buffet breakfast is available every morning, or you can enjoy continental breakfast in your room at no additional cost. |
Каждое утро сервируется отличный завтрак "шведский стол", а за дополнительную плату завтрак подается в номер. |
Very friendly reception staff, excellent location - city centre within walking distance; excellent breakfast; suitable for families as there was a small cooking equipment within the room. |
Есть электроплитка и возможность (при дополнительом заказе) пользования посудой. Каждый номер имеет своё название: либо в честь артиста или в честь театрального произведения. |
Whether you arrive with a baby or a toddler we will be glad to supply your room with a cot, a baby-changing table and baby toiletries. |
Если Вы приезжаете к нам с грудным ребенком или с малышом, мы с удовольствием предоставим в Ваш номер раскладушку, пеленальный столик и детские туалетные принадлежности. |
Remember to take all your belongings with you, as you will not be able to re-enter the room once your door code has been deactivated. |
Пожалуйста, уходя, не забывайте свои вещи, так как после того, как код двери будет деактивирован, вы уже не сможете войти в номер. |
Minsk is full of accommodation options. Using our web-portal you can book a room in one of the numerous hotels in the city or rent a comfortable self-catering apartment. |
Вы можете заранее заказать номер в одном из многочисленных отелей или снять комфортабельную квартиру на время пребывания в Минске, определиться с выбором всевозможных заведений, которые вы захотите посетить. |
Honors Gold VIP benefits include 25% bonus on all HHonors Base points earned, complimentary room upgrade (subject to availability at check-in), and complimentary access to hotel owned-and-managed health club facilities. |
Льготы позволяют Вам зарабатывать на 25 % больше пунктов HHonors, получать номер более высокого класса (при наличии свободных номеров), а также дают право на бесплатное посещение оздоровительного клуба. |
The prices above (per garni) are meant per person, per day, for 3 days minimum stay and include: room, rich buffet breakfast until 11 a.m., service and VAT. |
Указанные цены (для garnì) имеются ввиду как на человека в день, пребывание мин 3 дня, и включают: номер, богатый завтрак до 11.00, услуги и все налоги. |
One night stay per room will be charged for cancellations made within 48 hours of the date of arrival and no-shows. |
В случае аннулирования менее чем за 48 часов до прибытия или не прибытия, одну ночь проживания за номер будет предъявлено обвинение по вашей кредитной карте. |
The album opens with "Hospital Roll Call," which many interpret as a sly reference to a hospital room number that the singer occupied during one of his stints in rehab. |
Альбом открывает песня «Hospital Roll Call», которую многие поклонники Ланегана интерпретируют как хитрую ссылку на номер больничной палаты, в которой находился музыкант во время своего очередного попадания в реабилитационный центр. |
We asking you to be understanding in case we cannot guarantee the position or the room number, the timetable of treatments or your therapist when booking. |
Просим тебя осознать и понять нас, если возможности гарантировать уже на этапе бронировки положение, номер комнаты, расписание лечебных процедур или терапевта не будет представляться возможным. |
Improved room with double bed, phone connection, individual Internet cable, air-conditioning, individual safe and mini-bar. |
Улучшенный однокомнатный номер с двуспальной кроватью. В номере кондиционер, сейф, мини-бар, спутниковое телевидение. |
In the "real" hotel, in the conscious world, which we checked into, last night, it's obviously room 13 that's missing, as in every establishment, frequented by superstitious American tourists. |
В настоящем отеле - в том мире, в котором мы «прописаны», прошлой ночью не могло быть комнаты номер 13, как и в любом другом заведении, посещаемом суеверными американскими туристами. |
Conrad Van Orton. Could you ring his room, please? |
Позвоните в номер Конрада Ван Ортона, пожалуйста. |
The hotel's overbooked, so we get a room with one bed, and then I'm between the sheets with his body pressed against mine. |
В отеле не оказалось мест, пришлось снять номер с одной кроватью, спал с ним в одной постели чуть ли не в обнимку. |
And listen, if we're still alive afterwards, how about we go back to my room? |
ты держи у себя алмаз, а я буду вести переговоры и слушай, если мы выживем, как насчет, вернуться ко мне в номер? |
After a long day's work or sightseeing, your comfortable room or apartment awaits you. Make yourself a cup of tea or coffee, wrap up in your cosy bathrobe and enjoy the wide choice of international TV channels. |
После долгого, насыщенного дня, посвященного осмотру достопримечательностей или деловым переговорам, Вам будет приятно вернуться в свой удобный номер или апартаменты, где Вы можете приготовить себе чашечку кофе или чая, одеть мягкий халат и посмотреть интересную передачу или фильм по одному из международных каналов. |
We loved the central location and the cleanliness of the room. |
Классический двухместный номер площадью 20 кв.м оказался номером площадью не более 6 кв.м. |
The excellent location right on the waterline, in our third storey spacious room and the views around the bay; from my bed I looked down into the water. |
Расположение отеля супер, вид с балкона на бухту обворожительный, не хотелось с него уходить. Номер был на 4 этаже, размер номера средний, но достаточный для двух человек. |
There are 15 double rooms, 3 twin rooms, 2 small double rooms and one semi-luxury room. |
На четырех этажах разместились 15 стандартных двухместных номера, 3 двухместных номера с раздельными кроватями, 2 малых двухместных номера и один номер класса полулюкс. |
Everything was excellent, the room large enough for two persons, large bathroom with steem shower cabin, very good breakfast, the Bang&Olafsen TV set is very useful. |
Великолепный отель, великолепный номер, отличное оборудование в номере (душевая кабина с вертикальным распылом и режимом сауны), качественное оборудование, независимая установка климата в санузле и комнате. Комната и балкон большого размера (около 60 и 10 кв.м). |
The luxury room with an average area of 31 square meters offers an exclusive furniture, plates and tea set. The width of the bed is 170 cm. |
Номер площадью 31м2 с эксклюзивной мебелью и посудой, с двуспальной кроватью шириной 170см, имеет 4 окна, выходящих на Андреевский спуск, ванная комната площадью 4м2 с ванной. |
I bet them I could sit within three minutes... we'd walk out of the restaurant and up to your room |
Я поспорил, что подойду к вам, сяду за ваш столик, а через три минуты мы вместе встанем, выйдем из ресторана и поднимемся в ваш номер. |
In case of no show, the room will be available until 12 pm of the day after, unless you advise otherwise. After 12 pm the room will be sold. |
В случае незаезда номер будет свободен до 12 часов (полудня) следующего дня, за исключением случаев когда гости предварительно позвонили в отель, после полудня номер будет заселён. |