| Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits. | Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты. |
| Need a room for a night or two or more? | Нужен номер на одну ночь или больше? |
| The free breakfast is served in the bar next door to the hotel or, on request, in your room. | Бесплатный завтрак сервируется в расположенном рядом с отелем баре или по запросу доставляется в номер. |
| Step out of your room at Relais Fontana di Trevi into one of Rome's most famous squares. | Покинув свой номер в отеле Relais Fontana di Trevi, Вы окажетесь на одной из самых знаменитых площадей Рима. |
| Whether you are looking for a guest room or self-catering accommodation, Hotel Campo De Fiori has it all. | Если Вам необходим гостиничный номер или апартаменты с кухней, то советуем обратиться в отель Самро De Fiori. |
| It is possible to order any of the dishes directly to the guests room. | Возможен заказ любых блюд прямо в номер. Обслуживание банкетов до 50 человек. |
| The single room with an average area of 11-14 square meters The width of the bed is 130 cm. | Номер площадью 11-14 м2 с удобной кроватью шириной 130 см. |
| Before retiring to your room, relax and socialise with a refreshing drink at the cosy hotel bar. | Прежде чем отправиться в номер вы можете отдохнуть и пообщаться в уютном баре отеля. Здесь же можно выпить освежающий напиток. |
| All hotel guests can use free konferentnata room!! | Все гости отеля могут воспользоваться бесплатным номер konferentnata! |
| The room will be ready for occupancy by 16:00 at the latest. | Ваш номер будет готов самое позднее к 16:00. |
| Prices are in CZK for one night and one room (included breakfast, VAT and spa taxes). | Цены в CZK, за номер на ночь, включают завтрак, НДС и курортный налог. |
| Arbuckle and Fischbach then took her to room 1227 and called the hotel manager and doctor. | Потом Арбакл и Фишбак взяли её в номер 1227 и вызвали от туда менеждера отеля и врача. |
| For more information and room reservation please call + 38 (044) 596 80 00. | Забронировать номер Вы можете по телефону +38 (044) 596 80 00. |
| Which is Miss Maclean's room, please? | Скажите пожалуйста какой номер у Мисс Маклин? |
| Sinatra was kidnapped at the age of 19, on December 8, 1963, at Harrah's Lake Tahoe (room 417). | Синатра был похищен в возрасте 19 лет, 8 декабря 1963 года, Харры Лейк-Тахо (номер 417). |
| The next day at 8 AM Radkevich left the room, telling the bellhop to wake her up in an hour. | На следующий день в 8 часов утра Радкевич покинул номер, сказав коридорному, чтобы тот разбудил его подругу через час. |
| But you can leave your luggage here, and I will have it delivered to your room. | Но вы можете оставить багаж здесь, а я отправлю его в ваш номер. |
| Someone go up to room 402, get my girl, tell her Tarvold will be waiting for her. | Кто нибудь, поднимитесь в номер 402, забрать мою девушку, скажите ей, что Тарволд будет ждать ее. |
| Why don't you get a room? | Почему бы вам не снять номер? |
| No way I'm letting you in the room when that thing comes out of me. | Итак, в благодарность тебе, вместе с Хором я приготовил небольшой номер в твою честь. |
| Booked him and your electric toothbrush a double room? | Зарезервировал ей и своей электрической зубочистке номер на двоих? |
| Daniel, why don't you take the big room? | Дэниэл, почему бы тебе не взять большой номер? |
| Poppy with all her schedules and charts and yet she can't hire a big enough room. | Поппи со всеми её расписаниями, графиками и распечатками, и всё же она не смогла снять достаточно большой номер. |
| Why did you come to my room? | Почему вы пришли в мой номер? |
| After a Tiffany necklace, I thought a room at the Ritz. | После ожерелья от "Тиффани" надо думать будет номер в "Ритце"? |