On 21 June 2013 at Costeşti, Ialoveni took place General Meeting of the Liberal Party Reform Council, which adopted a decision to create a new political party with a liberal doctrine. |
21 июня 2013 года в с. Костешть Яловенского района состоялось генеральное собрание Совета по реформированию Либеральной партии, на котором было принято решение о создании новой политической партии с либеральной доктриной. |
Although a staunch socialist, whose political philosophy was influenced by the Workers' Revolutionary Party, Allen has expressed grudging admiration for Conservative Party politicians David Cameron and William Hague. |
Хотя Аллен является убежденным социалистом, чья политическая философия находилась под влиянием Революционной коммунистической партии, он выразил сдержанное восхищение лидером Консервативной партии Дэвидом Кэмероном и её бывшим лидером Уильямом Хейгом. |
Green Party leader Eva Glawischnig resigned from all her offices on 18 May, citing family and health-related reasons but also increasing political pressure over the last months following the expulsion of the Young Greens from the party, as well as the coming challenging election campaign. |
18 мая лидер партии «Зеленая партия» Ева Главишник подала в отставку со всех своих должностей, сославшись на семейные и связанные со здоровьем обстоятельства, а также на усиление политического давления в последние месяцы после исключения из партии, а также на предстоящую непростую избирательную кампанию. |
When the communist regimes collapsed in 1989, the communist parties of Poland and Hungary transformed themselves into credible democratic-left parties that became formidable opponents of the newly emerging political right. |
После падения коммунистических режимов в 1989 году коммунистические партии Польши и Венгрии преобразовались в заслуживающие доверия демократические партии левого толка, став грозным соперником дл недавно возникшего правого политического крыла. |
The refusal of the right of the Renaissance du Bénin opposition party to demonstrate on 25 April 2002, on the grounds that the dispute was between members of a political party, also appeared to violate the rights protected under article 19. |
Отказ оппозиционной партии "Возрождение Бенина" в праве на демонстрацию 25 апреля 2002 года на том основании, что имел место спор между членами политической партии, так же, как представляется, нарушает права, защищаемые статьей 19. |
In fact, prior to that date, no one could openly admit to being a member of a political party other than the single recognized party without being subjected to a certain social marginalization. |
Действительно, до того времени никто не мог открыто говорить о своей принадлежности к иной политической партии, помимо существовавшей тогда фактически единственной партии, без риска быть подвергнутым определенной общественной маргинализации. |
He further distinguished himself by also becoming Armenia's longest-serving Prime Minister, which attests to his strong character and his ability to serve as a uniting force in both his own political party - the Republican party - and the nation of Armenia. |
Он также отличился тем, что дольше всех из премьер-министров Армении провел на своем посту, что подтверждает его решительный характер и его способность служить единению как его политической партии - Республиканской партии, так и армянского государства. |
Only a third of respondents think that any party has a woman-friendly political program. Eighteen percent of Hungarian citizens consider the governing party's program as woman-friendly. |
Только треть респондентов ответила, что в каждой партии имеется ориентированная на женщин программа. 18% граждан Венгрии считали программу партии, находящейся у власти, ориентированной на женщин. |
He stressed that the RPA must turn into a public and political leader. He stated that the party first discusses the most important problems, which is the most serious test for them. |
Он подчеркнул, что все важнейшие задачи и вопросы сначала обсуждает внутри партии, и это самое сложное испытание, которое проходят эти вопросы. |
It was founded as a moderate splinter group from the national-conservative Swiss People's Party (SVP), and was founded as a political party on the federal level on 1 November 2008. |
Партия образовалась как умеренная группа в национал-консервативной Швейцарской народной партии и была основана как политическая партия на федеральном уровне 1 ноября 2008 года. |
In the last 37 years of the party's existence, the party has been mainly a far-left wing political party and has played a limited role in Australia's trade union movement. |
За годы существования партии, она играла слабую роль в политике, в основном в профсоюзном движении Австралии. |
A Presidential referendum had been rejected on the grounds of light voter turnout and the election of a governor and mayor from the opposition left-wing party had been among the outstanding political achievements of the past year. |
Президентский референдум не состоялся из-за низкой явки избирателей; среди важных политических событий прошедшего года - выборы губернатора и мэра от оппозиционной партии левого крыла. |
One other case occurred in 1985 and concerned a member of the ZAPU political party who was allegedly arrested by four men, two of whom were wearing police uniforms, and taken away in a police vehicle. |
Другой случай произошел в 1985 году и касался члена политической партии ЗАНУ, который якобы был арестован четырьмя людьми и был увезен в автомобиле полиции. |
Near the end of the performance, by Marley's request, Michael Manley (leader of then-ruling People's National Party) and his political rival Edward Seaga (leader of the opposing Jamaica Labour Party), joined each other on stage and shook hands. |
В конце этого выступления по просьбе Марли на сцену поднялись предводители противостоящих групп - социалист Майкл Мэнли (лидер правящей Народной национальной партии) и консерватор Эдвард Сеага (лидер оппозиционной Лейбористской партии) - и пожали друг другу руки. |
It represented various political forces in the region, such as, for example, the "Movement", "Democratic Party of Ukraine", "Ukrainian Republican Party". |
Такие как, например, «Рух», «Демократическая партия Украины», «Украинской республиканской партии». |
With assumption of office, all powers and tasks of the President of the Republic in all other elected and assigned offices shall end, and also any participation in a political party is suspended for the period of the term of office. |
Со вступлением в должность у Президента Республики заканчиваются полномочия и задачи на всех избираемых и назначаемых должностях, и на срок нахождения в должности он приостанавливает свое членство в партии. |
Under the Ombudsman Act, the incumbent enjoyed immunity on the same basis as a judge and his duties were declared incompatible with other duties and professions and with membership of a political party. |
Выполнение им своих функций несовместимо с осуществлением других обязанностей и видов профессиональной деятельности, а также с членством в какой-либо политической партии. |
The tenuous arguments made were: no boycott was registered any longer; and even the internal squabbles within the Union des Populations du Cameroon (the oldest political party in Cameroon) had temporarily died down. |
В пользу этого говорит, например, то, что больше не происходит никаких бойкотов: даже внутренние распри в рядах старейшей политической партии Камеруна - Союза народов Камеруна - временно утихли. |
Mr. Thyes (Luxembourg) said that there had never been a political party in Luxembourg that had spread xenophobia or made an opposition to immigration the main component of its ideology. |
Г-н Тайс (Люксембург) говорит, что в Люксембурге никогда не было политической партии, распространяющей идеи ксенофобии или основной составляющей идеологии которой было бы противостояние иммиграции. |
Mr. Ghulam Azam (hereinafter Mr. Azam), born on 7 November 1922, a Bangladeshi, is a professor and former amir of the Bangladesh Jamaat-e-Islami political party. |
Г-н Гулам Азам (далее г-н Азам) родился 7 ноября 1922 года, гражданин Бангладеш, профессор и бывший руководитель бангладешской политической партии "Джамаат-и-ислами". |
The Lao Women's Union takes it's roots from the Lao Patriotic Women's Association (LPWA) founded in 1954 as a mass political mobilization arm of the Lao People's Revolutionary Party. |
Союз лаосских женщин является продолжателем дела Ассоциации патриотических женщин Лаоса (АПЖЛ), созданной в 1954 году в качестве органа политической мобилизации масс Народно-революционной партии Лаоса. |
Section 183 of the Education Act provides for employees to engage in political activity in a federal or Yukon election whether or not a writ of election has been issued. |
Понятие "политическая деятельность" охватывает выступления или написание статей в поддержку того или иного кандидата или политической партии или осуществление практической деятельности по их поддержке. |
However, the People's Progressive Party (PPP) and the People's National Congress Reform (PNC/R) have been the two major political forces over the last 50 years. |
Однако главными политическими силами страны в последние 50 лет были две партии - Народная прогрессивная партия (НПП) и Народный национальный конгресс за реформы (ННК/Р). |
In February, Ireneo Sialo Sialo, the Vice-Secretary General of the political party Convergence for Social Democracy (CPDS), was arrested without warrant at his home in the town of Sampaka, Bioko Island. |
В феврале заместителя генерального секретаря партии «Социал-демократическая конвергенция» Иренео Сьяло Сьяло арестовали без предъявления ордера в собственном доме в городе Сампака на острове Биоко. |
A close ally of Albert Zafy, he is the President of the National Union for Democracy and Development (UNDD), a political party, as well as the Vice-President of the National Reconciliation Committee (CRN), a group headed by Zafy. |
Как близкий союзник Альберта Зафи, он является президентом политической партии «Национальный союз за демократию и развитие», а также вице-президентом Национального комитета по примирению, во главе с Зафи. |