Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Партии

Примеры в контексте "Political - Партии"

Примеры: Political - Партии
Judicial office is incompatible with membership in political party or execution of other public functions or professions as stipulated by law Должность судьи несовместима с членством в политической партии или с другой общественной и профессиональной деятельностью, определенной законодательством.
Dr. Surakiart has accepted numerous political appointments over the past twenty years, lending his financial and diplomatic expertise to prime ministers of various parties. За последние 20 лет др Суракиат принимал целый ряд политических назначений, делясь своим опытом в финансовой и дипломатической областях с премьер-министрами, представлявшими различные партии.
The Peacebuilding Commission calls on all parties in the National Assembly to resolve their inter-party and internal differences through political dialogue and re-establish the spirit of cooperation envisaged in the Constitution to consolidate democracy and the democratic institutions. Комиссия по миростроительству призывает все партии в Национальном собрании урегулировать свои межпартийные и внутренние разногласия на основе политического диалога и восстановить дух сотрудничества, предусмотренный в Конституции, для укрепления демократии и демократических институтов.
The main parties had reached an agreement on a political stability pact and the new Government had a clear mandate to pursue peace and reconciliation. Основные партии достигли договоренности о принятии пакта политической стабильности, и перед новым правительством была поставлена четкая задача - следовать курсом мира и примирения.
It has never before happened that the legislator or the court has had to intervene in a political party because of substantive views. Ранее не было прецедентов, когда бы законодательная власть или судебная власть вмешивались в дела политической партии по принципиальным вопросам.
The Government appears to be determined to muzzle any political party that might challenge the ruling party during the coming elections in 2010. Как представляется, правительство преисполнено решимости ограничить деятельность любой политической партии, которая может составить конкуренцию правящей партии в ходе предстоящих выборов в 2010 году.
Every political party has a "women's wing", which prepares women to take part in elections. В каждой политической партии Узбекистана создано "Женское крыло", которое проводит мероприятия, направленные на подготовку участия женщин в выборах.
A civil society organization or political party may be disbanded for violating its statutes or the law only by court order. Ликвидация общественного объединения или политической партии осуществляется согласно законодательству в случае нарушения устава или закона только в судебном порядке.
Furthermore, the parliamentary oversight committee is composed of seven members, who are appointed by Parliament but who don't necessarily have political affiliations. Далее, в состав парламентского надзорного комитета входят семь членов, которые назначаются парламентом, но которые могут и не представлять политические партии.
Most Iraqis expressed the desire to express freely their political will directly and without resort to complicated mechanisms giving any party the right to object to their elected choice. Большинство иракцев высказалось за свободу выражения своей политической воли напрямую без необходимости использования сложных механизмов, которые предоставляли бы любой партии право опротестовывать их политический выбор.
It is also important for both the Government and the international community to continue to encourage the RUFP leadership to continue to develop their political party. Важно также, чтобы правительство и международное сообщество продолжали призывать руководство партии ОРФ к дальнейшему развитию своей политической партии.
During the session, UNITA reiterated its request that the Government issue a statement ensuring that it could operate freely as a political party throughout the country. На этом заседании УНИТА вновь обратился с просьбой о том, чтобы правительство выступило с заявлением, подтверждающим, что он может свободно осуществлять свою деятельность в качестве политической партии на всей территории страны.
As the Joint Commission proceeded with its work, the Government paid UNITA the first instalment of the state subsidy allocated to it as a political party. В период работы Совместной комиссии правительство выплатило УНИТА первую часть выделенной ему в качестве политической партии государственной субсидии.
And what kind of block party gets political? Ну и какой политический смысл от такой партии?
Upon his release, he did not resume his political activity as president of FIS, since the party had been banned in 1992. После освобождения он не возобновлял свою политическую деятельность в качестве председателя ИФС, так как в 1992 году было принято постановление о запрещении этой партии.
The House Majority Leader may preside over meetings of the Speaker's political party caucus or leadership team, and may serve as a negotiator for members of his or her political party in talks with other Illinois political leaders. Лидер большинства в Палате представителей может председательствовать на кокусах политической партии спикера или руководящей группы, а также может выступать в качестве переговорщика для членов своей политической партии в переговорах с другими политическими лидерами Иллинойса.
Similarly, such law, arrangement or decision allowing for participation or involvement of only a single political organization or party or persons having a single political ideology in the elections or in the political system of the country is also inconsistent with the Constitution and is void. Равным образом любой закон, соглашение или решение, обеспечивающие только одной политической организации или партии или лицам, являющимся приверженцами единственной политической идеологии, участие в выборах или деятельность в рамках политической системы страны, также противоречат Конституции и не имеют юридической силы.
The political provisions of the Accord stipulate inter alia, that immediately following the signing of the Accord, the RUF will commence to function as a political movement and that the necessary conditions will be created to enable it to register as a political party. Политические положения Соглашения предусматривают, в частности, что сразу же после подписания Соглашения ОРФ начнет действовать в качестве политического движения и что будут созданы необходимые условия для того, чтобы он смог зарегистрироваться в качестве политической партии.
Racial or ethnic background is not a determining factor in terms of participating in elections, establishing a political party, becoming a member of a political party or taking part in other forms of political life. Расовое или этническое происхождение не является определяющим фактором в таких вопросах, как участие в выборах, учреждение политической партии, вступление в политическую партию или другие формы участия в политической жизни.
The alleged impediment to the registration of an opposition party had challenged the commitment to political pluralism made in the Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict. Сообщения о препятствиях в регистрации оппозиционной партии дают основание сомневаться в приверженности принципу политического плюрализма, закрепленного в Соглашении о всеобъемлющем политическом урегулировании камбоджийского конфликта.
4.3 In his second interview, as grounds for his asylum application, the author mentioned his position as police officer, his unwillingness to vote for President Sarkisian, despite pressures from his superiors, and his non-affiliation to any political party. 4.3 Во время второй беседы, касавшейся причин подачи им ходатайства об убежище, автор рассказал о своем статусе сотрудника полиции, о нежелании голосовать за президента Саргсяна, несмотря на давление со стороны начальства, а также о том, что он не является членом какой-либо политической партии.
With the disarmament of the FNL movement and its accreditation as a political party, any acts of violence by them are now treated as crimes and the number of abuses attributed to them has declined. После разоружения НОС и их регистрации в качестве политической партии любые акты насилия со стороны членов этой организации теперь считаются уголовными преступлениями и приписываемое им число нарушений снизилось.
The refusal was based on the conclusion that the complainant had not engaged in much political activity and did not have a high enough position within the opposition party to be of particular interest to the Azerbaijani authorities. Ему было отказано на основании того вывода, что заявитель не принимал активного участия в политической деятельности и не занимал достаточно высокого положения в оппозиционной партии, чтобы представлять значительный интерес для властей Азербайджана.
A new regulation issued on 11 July, requiring parties to have offices in 20 provinces to able to register officially, has, however, prompted some concern at potential restrictions on political activity. Однако опубликованное 11 июля новое положение, согласно которому могут быть официально зарегистрированы лишь партии, имеющие отделения в 20 провинциях, вызвало определенную озабоченность по поводу возможных ограничений политической активности.
However, in some cases, this freedom has been taken to mean that political entrepreneurs have the freedom to form and deploy parties along religious, racial or tribal lines, a practice that only serves to deepen inherited schisms. Однако в некоторых случаях эти свободы начинали трактоваться в том смысле, что политические деятели вольны формировать и настраивать партии в религиозном, расовом или племенном ключе, тогда как подобная практика способствует лишь углублению унаследованных расколов.