| The key force pushing for political change is the pro-democracy faction within the Party. | Главной выступающей за политические перемены силой является про-демократическая фракция внутри Партии. |
| From around 1923 onwards the left-wing socialist parties entered the political arena and espoused the cause of workers' rights. | Примерно с 1923 года на политическую арену страны вышли социалистические партии левого крыла, которые повели борьбу за права рабочих. |
| In Mazar-i-Sharif, the Special Rapporteur met with a member of the Council of the Hezb-e Wahadat political party. | В Мазари-Шарифе Специальный докладчик встретился с членом Совета политической партии "Хезбе Вахадат". |
| His arrest is thought to relate to his alleged membership in an illegal political party. | Считается, что его арестовали по подозрению в принадлежности к нелегальной политической партии. |
| Particular regions and States continue to host very large numbers of refugees, despite enormous political, economic, environmental and social problems. | Отдельные регионы и государства продолжают принимать на своей территории весьма крупные партии беженцев, невзирая на колоссальные политические, экономические, экологические и социальные проблемы. |
| So far, only one political party has been denied registration for the above-mentioned reason. | По этой причине до сих пор в регистрации было отказано лишь одной политической партии. |
| Opposition members, particularly from the Popular National Congress and the Communist Party, continued to be detained on political grounds. | Члены оппозиции, в частности члены Народного национального конгресса и коммунистической партии, по-прежнему содержатся в заключении по политическим мотивам. |
| Ms. Taylor-Alexander said that women held high political office not only in the Government but also in the main opposition party. | Г-жа Тэйлор-Александер говорит, что женщины в ее стране занимают высокие политические должности не только в правительстве, но и в главной оппозиционной партии. |
| Everyone is allowed to campaign for a political party or cause. | Каждый может проводить компании в поддержку какой-либо политической партии или политического дела». |
| The Electoral Commission was an independent body whose members were required to be free of any political party allegiances. | Избирательная комиссия является независимым органом, члены которого не должны состоять в какой-либо политической партии. |
| Private employers are prohibited from requiring their employees to engage in political activity on behalf of a party while performing their duties at work. | Частным работодателям запрещается требовать от своих работников заниматься политической деятельностью от имени партии во время исполнения ими трудовых обязанностей. |
| An application for registering a political party must be considered within two months following the date of its receipt. | Заявление о регистрации политической партии рассматривается в двухмесячный срок со дня его поступления. |
| Registration of a political party is published in the mass media. | Сообщение о регистрации политической партии публикуется в средствах массовой информации. |
| All but one political party actually did apply the 40 per cent quotas. | Все политические партии, за исключением одной, фактически применяют 40-процентные квоты. |
| Opposition parties of whatever political colour did well. | Оппозиционные партии всех политических мастей добились успеха. |
| Candidates may stand for election either with the sponsorship of a legally recognized political party or as independent candidates. | Принять участие в предвыборной кампании в качестве кандидата можно будучи либо независимым кандидатом или под эгидой любой признанной законом политической партии. |
| In 2000, the second presidential election paved the way to the first peaceful transfer of power from one political party to another. | В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача власти от одной политической партии другой. |
| The real aim of the draft resolution was to put in power a certain person and political party. | Истинной целью данного проекта резолюции является приведение к власти определенного лица и политической партии. |
| The parties regularly hold political rallies, promote their manifestos freely and receive equal access to media including State television and radio stations. | Партии регулярно проводят политические митинги, свободно пропагандируют свои программные документы и имеют равный доступ к средствам массовой информации, включая государственные телеканалы и радиостанции. |
| The National Liberation Force had now disarmed and gained recognition as a political party. | Национально-освободительные силы разоружены и добились признания в качестве политической партии. |
| The main opposition political party members and other members belonging to minority parties in the National Assembly have been marginalized. | Члены главной оппозиционной партии и члены других партий, составляющих меньшинство в Национальной ассамблее, находятся в притесненном положении. |
| All parties accepted the election results, paving the way for greater political stability in the country. | Все партии согласились с результатами выборов, что открыло возможность для укрепления политической стабильности в стране. |
| The Government declared that currently no political party or group based on the idea of racial superiority operates in Georgia. | Правительство заявило, что сегодня в Грузии нет ни одной политической партии или группы, проповедующей идею расового превосходства. |
| To date, no political party has been created by women. | На сегодняшний день не существует политической партии, созданной женщинами. |
| FNL submitted its application for registration as a political party to the Ministry of the Interior on 30 January. | НОС представили свою заявку о регистрации в качестве политической партии в министерство внутренних дел 30 января. |