Neither the official media nor public funds may be used to benefit a political party or a candidate. |
Ни официальные средства массовой информации, ни государственные фонды не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
The army and security forces may not be exploited to benefit any political party or candidate. |
Армия и силы безопасности не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
It is forbidden to influence the public by any illegal means and in order to benefit any political party or candidate. |
Запрещается использовать какие-либо незаконные средства для воздействия на общественность и в интересах какой-либо политической партии или кандидата. |
One of these female ministers was nominated by a rural political party. |
Одна из женщин выдвинута на эту должность от сельской политической партии. |
In addition, some political and civil society organizations conducted peace and solidarity campaigns. |
Кроме того, некоторые политические партии и организации гражданского общества проводили кампании в поддержку мира и солидарности. |
The Special Envoy also met with the National Unity Party, a pro-Government ethnic nationality political party. |
Специальный посланник встретился также с представителями Партии национального единства - проправительственной этнической политической партии. |
In 2000, the first peaceful transfer of administrative power from one political party to another took place through the second presidential election. |
В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача исполнительной власти от одной политической партии другой. |
The Kurdish political party HDP announced that the attack had been carried out against the wedding of their party members. |
Курдская политическая партия ДПН заявила, что нападение было совершено на свадьбе членов их партии. |
Many parties and political figures found this law unfair. |
Многие политические партии и видные политики считали закон несправедливым. |
On December 16, 2008, Yatsenyuk announced plans to create a political party on basis of the Front of Changes public initiative. |
16 декабря 2008 года Яценюк объявил о планах создания политической партии на основе общественной инициативы «Фронт перемен». |
The time chosen reflects political considerations, and is generally most opportune for the prime minister's party. |
Выбранный момент отражает политические соображения, обычно это наиболее подходящий момент для партии премьер-министра. |
When used within a political party, democratic centralism is meant to prevent factionalism and splits. |
Внутри политической партии демократический централизм предназначен для предотвращения фракционности и раскола. |
In 1846, he wrote the program, which was accepted as the charter for a liberal political party. |
В 1846 году написал программу, которая была принята в качестве устава Либеральной партии. |
His father was a political activist in the conservative party during the dictatorship installed by the liberal revolution. |
Его отец был политическим активистом консервативной партии во времена диктатуры установленной после либеральной революции. |
After becoming a deputy leader, Brownlee continued his confrontational and colourful style of political debate. |
Став заместителем лидера партии, Браунли продолжил использовать свой конфронтационный и красочный стиль политических дебатов. |
Create name, slogan, motto and corporate identity for your political party or social organization. |
Разработаем название, слоган, девиз и символику Вашей партии или общественно-политической организации. |
Pacolli is also the President of the third biggest political party in Kosovo the New Kosovo Alliance. |
Пацолли является президентом третьей крупнейшей политической партии в Косово под названием Новый косовский альянс. |
He started his political career in the Liberal party, which in the time before democracy was considered a radical movement. |
Он начал свою политическую карьеру в Либеральной партии, ещё в то время, когда борьба за демократию считалась радикальным движением. |
Reagan reshaped the Republican party, led the modern conservative movement, and altered the political dynamic of the United States. |
Рональд Рейган придал новый вид республиканской партии, возглавил современное консервативное движение и изменил политическую динамику США. |
He was vice-president of the Iron Guard political creation, the Everything for the Country Party. |
Был вице-президентом политической партии «Всё для Отечества» - легального крыла Железной гвардии. |
After leaving the party he forged ties with the far-right political scene in Germany and abroad, including the Ku Klux Klan. |
После ухода из партии он налаживал связи с ультраправой политической ареной (в Германии и за рубежом) и Ку-Клукс-Кланом. |
He left the party four years later, without ever having had a true political conviction. |
Однако спустя четыре года он вышел из партии, не имея истинных политических убеждений. |
When presiding, the Speaker remains impartial, though he or she still maintains membership in a political party. |
Во время исправления должности председатель обязан быть беспристрастным, даже если он остаётся членом какой-либо политической партии. |
In 1987 he became the National Religious Party's political secretary, a role he held until 1995. |
В 1987 году он стал политическим секретарем Национальной религиозной партии, и работал на этом посту до 1995 года. |
This political fund should lead constituent congress and open branches of this nongovernmental organization, as across all Russia, and abroad. |
Этот политический фонд должен провести учредительный съезд партии и открыть филиалы этой неправительственной организации, как по всей России, так и за рубежом. |