Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Партии

Примеры в контексте "Political - Партии"

Примеры: Political - Партии
It notes in particular that European Union non-citizens, although they are entitled to vote and be elected at local elections, may not belong to a political party. В частности, он отмечает, что, хотя неграждане, являющиеся выходцами из Европейского союза, обладают правом участвовать в голосовании и быть избранными в ходе выборов в местные органы самоуправления, они не могут быть членами какой-либо политической партии.
The significance of membership in a political party varies from country to country and it is difficult to formulate standards that will apply in all cases. Членству в политической партии в разных странах придается разное значение, и поэтому сложно сформулировать стандарты, которые будут применимы во всех случаях.
He was active in the youth section of the political party, which accounts for the responsibility given to him at such a young age. Он был активистом молодежного крыла политической партии, что свидетельствует о мере ответственности, возложенной на него в столь молодом возрасте.
The complainant belongs to a minority political party that has no influence with the police and the courts, the lower levels of which are corrupt. Заявитель принадлежит к политической партии меньшинства, которая не имеет какого-либо влияния в среде полиции или судов, нижние инстанции которых коррумпированы.
Article 105 of the Courts and Judges Act provides: Judicial appointees must resign from parties or other political organizations before taking their oath of office. Согласно статье 105 закона О судах и судьях лица, назначенные на должность судьи, перед принятием присяги должны выйти из состава партии или другой политической организации.
Furthermore, these parties gain the clout of democratic legitimacy by integrating governing coalitions in a number of countries, which allow them to implement their political platforms. Кроме того, эти партии обретают силу демократической легитимности, проникая в правящие коалиции ряда стран, что позволяет им осуществлять на практике свои политические установки.
The opposition won the election, which resulted in an unprecedented transition of power from one political party to another, in an orderly and peaceful process. На выборах победила оппозиция, что привело к беспрецедентной передаче власти от одной политической партии к другой в ходе упорядоченного и мирного процесса.
These parties have signed a national covenant with the political party which is in power with the purpose of establishing and strengthening mechanisms for dialogue among the parties. Эти партии подписали с правящей политической партией национальное соглашение в целях создания и укрепления механизмов межпартийного диалога.
A judge may not belong to a political party or a trade union, or perform public activities incompatible with the principles of independence of the courts and judges. Судья не может принадлежать к политической партии или профсоюзу, а также заниматься общественной деятельностью, не совместимой с принципами независимости судов и судей.
With few political stars left in either Labour or Likud, Kadima may become the country's dominant party for many years to come. При небольшом количестве политических звезд, оставшихся в Рабочей Партии и в Ликуде, Кадима может стать доминирующей партией страны на многие грядущие годы.
This policy created new vested interests, and thus a new political environment, as construction companies and other beneficiaries of government contracts began donating heavily to the ruling Liberal Democratic Party. Такая политика создала новый истеблишмент, и, таким образом, новое политическое окружение, так как строительные компании и другие бенефициарии правительственных контрактов начали жертвовать крупные суммы правящей Либерально-демократической партии.
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002. Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
Moreover, the Governments and the parties in the north have completed all of the preparatory technical work necessary to establish the new political institutions envisaged by the Agreement. Кроме того правительства и партии на севере завершили всю необходимую подготовительную техническую работу для создания новых политических институтов, предусмотренных Соглашением.
In March 1995, FRUD was legalized and in 1996 it was registered as a political party. В марте 1994 года ФВЕД получил законный правовой статус и в 1996 году был зарегистрирован в качестве политической партии.
Lesotho has had a sad history of an army that was deliberately filled with supporters of one political party when that party was in power for over 20 years. В Лесото сложилась печальная история намеренного комплектования армии сторонниками одной политической партии, которая находилась у власти более 20 лет.
This served to hand outright victories to two Senate candidates for the Fanmi Lavalas, the political party recently founded by former President Aristide. Это способствовало получению большинства голосов двумя кандидатами в члены сената от "Фанми Лавалас" - политической партии, недавно созданной бывшим президентом Аристидом.
The province has a population of 1 million and is under the control of the Jamiat Islami political party. Численность населения провинции составляет 1 млн. человек, и эта провинция находится под контролем политической партии "Гаамат Исламийе".
The charter of the new political body, which will also be called URNG, was adopted on 30 August 1997. Учредительный акт о создании органов новой политической партии, которая также будет называться НРЕГ, был подписан 30 августа 1997 года.
To date, the Constitutional Court has not placed a ban on the work of any political party. По состоянию на сегодняшний день, Конституционный суд не принимал решений о запрете деятельности какой бы то ни было политической партии.
To rectify those shortcomings, the Commission had recommended that certain articles of the two Constitutions be repealed so as to remove the constitutional monopoly of political power by the ruling party. Чтобы исправить эти недостатки, Комиссия рекомендовала отменить некоторые статьи обеих конституций и тем самым ликвидировать конституциональную монополию правящей партии на политическую власть.
B..4 Recent decision against the leadership of an extremist political party active in the French-speaking part of the country В..4 Недавнее решение в отношении руководителей экстремистской политической партии, действующей во франкоязычной
There are still restrictions on political activity, with all NLD party offices remaining shut except for its headquarters in Yangon which was allowed to reopen in April 2004. По-прежнему действуют ограничения в отношении политической деятельности, при этом все отделения партии НЛД остаются закрытыми, за исключением ее штаб-квартиры в Янгоне, которой было разрешено вновь открыться в апреле 2004 года.
Also, the proposed legislation had the support of the three main parties, newly created political groups and civil society in Puerto Rico. Кроме того, в поддержку предложенных законов высказались три основные политические партии, новые политические группы и организации гражданского общества Пуэрто-Рико.
The fundamental law also sets forth the provision that no person may be forced to belong to any society, political party or association. В Основном законе устанавливается также, что никто не может быть принужден принадлежать к какому-либо обществу, политической партии или ассоциации.
The President appointed a Prime Minister outside his political party and agreed to give up the majority of ministerial portfolios. Президент Республики назначил премьер-министра не от своей политической партии и согласился с потерей большинства министерских портфелей