| It was then accredited as a political party on 21 April 2009. | После этого оно было зарегистрировано в качестве политической партии 21 апреля 2009 года. |
| The movements also agreed to work towards unifying Sudanese political forces to overthrow the National Congress Party-led Government. | Движения также договорились предпринимать шаги для объединения суданских политических сил в целях свержения правительства Партии Национальный конгресс. |
| Most of the victims were known to have been affiliated with a political party. | Известно, что большинство жертв принадлежали к той или иной политической партии. |
| The members of the committee came from every political party represented in Parliament at that time and had broad authority to review the legislation. | В состав этого комитета вошли члены от каждой политической партии, представленной в то время в парламенте, и они имели широкие полномочия по пересмотру законодательства. |
| These politicians formed a political association with opposing ideological ideas to those of the ruling party. | Дело в том, что они создали политическую ассоциацию, идеологические принципы которой идут вразрез с установками правящей партии. |
| It was advisable that non-citizens obtain Estonian citizenship in order to become a member of a political party. | Желательно, чтобы неграждане приобретали эстонское гражданство, с тем чтобы стать членами какой-либо политической партии. |
| Neither international monitors nor journalists, nor members of his political party were allowed in the courtroom. | В зал суда не были допущены ни международные наблюдатели, ни журналисты, ни члены его политической партии. |
| The new Government is nominally civilian and there is an emergence of different actors and parties engaging in the political process. | Новое правительство номинально является гражданским, и в политическом процессе начинают принимать участие различные субъекты и партии. |
| Above all, this is about emphasizing the peoples' victory and not that of any political party. | Это делается прежде всего для того, чтобы подчеркнуть победу народа, а не той или иной политической партии. |
| Opposition parties express concern about shrinking political space, continuing human rights violations and impunity. | Оппозиционные партии выражают озабоченность по поводу сужающегося политического пространства, продолжающихся нарушений прав человека и безнаказанности. |
| NEC responded to the memorandum on 10 March 2010, reiterating its independence of any political party. | Национальная избирательная комиссия откликнулась на этот меморандум 10 марта 2010 года, подтвердив свою независимость от любой политической партии. |
| That election resulted in a new political party which emerged from the amalgamation of three separate parties forming the government. | Эти выборы привели к образованию новой политической партии, которая возникла в результате слияния трех отдельных партий, сформировавших правительство. |
| LCN indicated that, for example, only political rallies of the ruling party are broadcast on television and state radio. | Так, по словам СНОЛ, телевидение и государственное радио освещают политические митинги лишь правящей партии. |
| The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 encourages all registered parties in Lesotho to facilitate the full participation of women in all political activities. | Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание содержит положения, призывающие все зарегистрированные партии в Лесото содействовать обеспечению всестороннего участия женщин во всех видах политической деятельности. |
| The European Court had not instructed Bulgaria to recognize OMO "Ilinden" - Pirin as a political party. | Европейский суд не заставил Болгарию признать "ОМО Илинден - Пирин" в качестве политической партии. |
| The Speaker is always a member of the political party with the majority in the House. | Спикер обязательно должен быть членом партии большинства в Палате представителей. |
| All had been elected as members of a political party representing their national minority. | Все они были избраны после вступления в политические партии, представляющие их национальные меньшинства. |
| The President is neither professionally nor politically dependent on any political party. | Президент ни в профессиональном, ни в политическом отношении независим от какой-либо политической партии. |
| Opposition parties expressed concern that this could lead to political interference in the activities of the Commission. | Оппозиционные партии высказали опасение по поводу того, что этот шаг может привести к политическому вмешательству в деятельность Комиссии. |
| A political party may, depending on the outcome of the elections, take a maximum of 65 parliamentary seats. | По результатам выборов политической партии может быть предоставлено не более 65 депутатских мандатов в парламенте. |
| The laws of the dictatorial regime which criminalized membership of a political party and the establishment of associations have now been abolished. | Кроме того, законы, препятствующие вступлению в политические партии и созданию ассоциаций, принятые диктаторским режимом, были отменены. |
| Those deemed ineligible would be denied operation licenses and therefore prohibited from forming a political party or association. | Тем, кого посчитают несоответствующими требованиям, будет отказано в лицензии на осуществление деятельности, а следовательно, и запрещено формировать политические партии и ассоциации. |
| The draft State Concept of National Policy of the Kyrgyz Republic was developed by the Ata-Jurt political party parliamentary faction. | Проект Государственной концепции национальной политики Кыргызской Республики был разработан парламентской фракцией политической партии "Арта-Журт". |
| After the replacement of the former chairman of CNDD-FDD, some members of this political party were arrested by the authorities. | После замены бывшего председателя НСЗД-СЗД некоторые члены его политической партии были арестованы властями. |
| He was released on condition of abandoning his political activities for the Freedom Party. | Его выпустили при условии, что он прекратит заниматься политической деятельностью в пользу Партии свободы. |