| There is no political party or newspaper that openly opposes the regime of this region. | Там нет ни одной политической партии или газеты, которая находилась бы в открытой оппозиции режиму. |
| The basic statutes of a political party must provide for mechanisms and actions that will guarantee women's full participation. | В Уставе любой политической партии в обязательном порядке должны быть предусмотрены механизмы и меры, гарантирующие полное участие женщин. |
| That Government was planning draft legislation on racial discrimination and had invited representatives of international bodies with a view to overcoming political divisions in the country's ruling party. | Правительство этой страны разрабатывает проект законодательства о расовой дискриминации и пригласило представителей международных органов для преодоления политических разногласий в национальной правящей партии. |
| The Minister of Education believed that religious parties had little impact on society or political life. | Министр образования считает, что религиозные партии оказывают незначительное влияние на общество и политику. |
| The Constitutional Court also adjudicates upon impeachment, dissolution of a political party and intra-governmental disputes. | Конституционный суд выступает также арбитром в вопросах импичмента, роспуска какой-либо политической партии или внутриправительственных споров. |
| We especially stressed the need for all political actors to adopt a non-exclusive approach. | Мы обращали особое внимание на необходимость того, чтобы все политические деятели и партии приняли неэксклюзивный подход. |
| 2.1 The author claims to be a member of the Bangladesh National Party, the main opposition political party. | 2.1 Автор утверждает, что он является членом Националистической партии Бангладеш, главной оппозиционной политической партии. |
| Matters concerning such elections may be referred to it by any candidate, any political party or any government delegate. | По этим вопросам к нему могут обращаться любые кандидаты, политические партии или любые представители правительства. |
| All parties agreed to act on the basis of political consensus until a new constitution had been framed by the Constituent Assembly. | Все партии согласились действовать на основе политического консенсуса, пока Учредительное собрание не разработает новую конституцию. |
| The weak political dialogue and harassment of opposition parties were also a cause for concern. | Беспокоят также слабость политического диалога и гонения на оппозиционные партии. |
| Our strong political commitment, which cuts across party lines, is evidenced by the establishment of a parliamentary forum on HIV/AIDS prevention. | Свидетельством нашей твердой политической приверженности, которой придерживаются все партии, может служить создание парламентского форума по профилактике ВИЧ/СПИДа. |
| These parties draw their political support from different minority communities, including the Kosovo Bosniacs, the Ashkalija and the Gorani, respectively. | Эти партии опираются на поддержку различных общин меньшинств, в том числе, соответственно, косовских боснийцев, ашкалийцев и горенцев. |
| There was no government intervention in support of a certain political party in the general elections. | Во время всеобщих выборов правительство не предпринимало никаких действий для оказания поддержки какой-либо определенной политической партии. |
| She asked what the Government was doing about the political party in the Netherlands that had denied membership to women. | Она спрашивает, какие меры правительство принимает в отношении политической партии в Нидерландах, которая отказывает женщинам в принятии в свой состав. |
| Her own political party had a women's wing which helped to identify and mentor promising women candidates. | В ее политической партии существует женская фракция, которая помогает выявлять и оказывать поддержку перспективным кандидатам-женщинам. |
| The founders of a political party must convene a constituent congress or a general meeting to adopt the organization's charter and establish its governing bodies. | Инициаторы создания политической партии созывают учредительный съезд или общее собрание, на котором принимается устав и образуются руководящие органы. |
| A certain political party in collusion with certain western embassies disseminated malicious news. | Некоторые политические партии вкупе с некоторыми западными посольствами распространяли злонамеренные слухи. |
| He has noted several incidents of intimidation against members of the main political opposition party in recent months. | Он отметил, что в последние месяцы отмечалось несколько случаев запугивания членов основной партии политической оппозиции. |
| These training sessions address such issues as public and media relations, the basic principles of political party organization and platform development. | На этих учебных сессиях рассматривались такие вопросы, как связи с общественностью и средствами массовой информации, базовые принципы организации политической партии и разработка платформы. |
| In its opinion, the overwhelming victory of the governing party demonstrates the weakness of the opposition, which does not have a valid political agenda. | По его мнению, столь внушительная победа правящей партии показывает слабость оппозиции, у которой не было реальной политической программы. |
| It is entirely independent from the State, the Government, any political party and employers. | Он полностью независим от государства, правительства, любой политической партии и работодателей. |
| Under article 112 of the Constitution, citizens are entitled to form and operate political organizations or parties of their choice. | В соответствии со статьей 112 Конституции граждане имеют право создавать политические организации или партии по своему выбору. |
| But anti-immigration parties are gaining ground across western Europe; they could make huge political capital out of potential Ukrainian membership. | Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе; они могли бы приобрести огромный политический капитал на потенциальном членстве Украины. |
| This system works best when the president and the prime minister come from the same political party or coalition. | Данная система работает лучше всего, когда президент и премьер-министр принадлежат одной и той же политической партии или коалиции. |
| The PLA's growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party. | Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии. |