Perhaps Thomas will revive the privilege. |
Вероятно, Томас воспользуется привилегией. |
Perhaps I'm too kind. |
Вероятно, я слишком добр. |
Perhaps my tutor was right. |
Вероятно мой учитель был прав. |
Perhaps you're nervous? |
Вероятно, ты нервничаешь. |
Perhaps you're tired. |
Вероятно, ты устала. |
Perhaps you forgot, wanted. |
Вероятно, ты забыла взять их. |
Perhaps there isn't anyone. |
Вероятно там никого нет. |
Perhaps you've left him? |
Вероятно, вы его бросили? |
Perhaps that is a dream. |
Вероятно, это всего лишь мечта. |
Perhaps you need reminding... |
Вероятно, тебе нужно напомнить... |
Perhaps you're growing complacent. |
Вероятно, вы слишком расслабились. |
Perhaps his grief has resurfaced. |
Вероятно, его горе возродилось. |
Perhaps it would be best. |
Вероятно, так будет лучше. |
(1) support for energy intensity improvement probably for at least the first half of the coming century and perhaps longer The wide divergences between energy intensity among regions offer a major possibility for cutting energy use. |
(1) оказания поддержки мерам по повышению энергоинтенсивности, вероятно, по крайней мере в первой половине предстоящего столетия и, возможно, в течение более длительного периода 17/; |
Perhaps Richard had a hand in it. |
Вероятно, сэр Ричард постарался. |
Perhaps I envied your ignorance. |
Вероятно, завидовал твоему неведению. |
Perhaps she really loved you. |
Вероятно, она действительно любила тебя. |
Perhaps measures to encourage prompt payment or further penalties to discourage continued late payments could be considered. |
Вероятно, можно рассмотреть меры по поощрению своевременной выплаты или взиманию дополнительных штрафов, с тем чтобы положить конец сохраняющейся практике несвоевременной выплаты взносов. |
Perhaps one tenth are pastoralists, fisherfolk and forest users. |
Вероятно, одну десятую составляют лица, занимающиеся скотоводством, рыбной ловлей и живущие за счет лесопользования. |
Perhaps the time had finally come to put the idea into practice. |
Вероятно, настало время воплотить эту идею в жизнь. |
Perhaps two considerations might be relevant here. First, a literal interpretation renders a clear result. |
Вероятно, здесь могли бы быть уместными два соображения. |
Perhaps what is called "Civilisation" is hypocrisy. |
Вероятно, цивилизованность - это лицемерие. |
Perhaps you were distracted, and touched something without taking precautions. |
Вероятно, вы забылись и что-то по неосторожности взяли. |
Perhaps you misfigured your felony stats this week. |
Вероятно, вы ошиблись при подсчете итоговых цифр за эту неделю. |
Perhaps that isn't the compliment it sounds like. |
Вероятно, не такой уж это комплимент, каким кажется. |