Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
Perhaps it's like that now. Вероятно, на этом теперь не закончится.
Perhaps the Master has forgotten all about you. Вероятно, Владыка попросту забыл о Вас.
Perhaps he'd had wine when we weren't looking. Вероятно, он выпил вина, пока никто не видел.
Perhaps I didn't make myself clear. Вероятно, я выразился недостаточно ясно.
Perhaps, in the future, part of the report could be devoted to the activities of international judicial bodies. В будущем, вероятно, было бы целесообразно посвятить одну из частей доклада деятельности международных судебных органов.
Perhaps the issue could be moved to the end of the second day. Рассмотрение этого вопроса, вероятно, можно перенести на конец второго дня.
Perhaps there should be a note in square brackets asking the enacting State to nominate the competent court in its jurisdiction. Вероятно, следует в квадратных скобках сделать примечание, содержащее просьбу к принимающему типовые положения государству определить компетентный суд в пределах его юрисдикции.
Perhaps a text could be worked out in informal consultations. Вероятно, текст можно выработать в ходе неофициальных консультаций.
Perhaps it was just a drafting matter. Вероятно, это просто вопрос редакционного характера.
Perhaps a wording such as "subject to that foreign non-main proceeding" would be better. Вероятно, было бы лучше использовать такую формулировку, как "являющимся предметом этого иностранного неосновного производства".
Perhaps there could be a note in the Guide to Enactment. Вероятно, можно было бы сделать пояснение в руководстве по принятию.
Perhaps a word other than "debtor" could be found. Можно, вероятно, найти какое-либо иное слово вместо "должник".
Perhaps a way could be found to distinguish between a situation of that sort and a simple failure to provide adequate information. Вероятно, существует возможность провести различие между ситуацией такого рода и простым отсутствием адекватной информации.
Perhaps a hierarchical structure of sets, with national, regional and/or sector extensions could be envisaged. Вероятно, можно было бы разработать иерархическую структуру наборов показателей, предусматривающую возможность включения в нее дополнительных наборов национальных, региональных и/или секторальных данных.
Perhaps more effective measures needed to be adopted to help combat the phenomenon in the courts. Вероятно, необходимо принимать более эффективные меры, способствующие пресечению этого явления в судебном порядке.
Perhaps they were right and our results have been really meagre lately. Вероятно, они и правы: наши результаты в последнее время поистине скудны.
Perhaps "manifest and significant violations" would be the appropriate standard. Такой стандарт, вероятно, можно было бы выразить словами "явные и значительные нарушения".
Perhaps the fortunate readers of future editions will someday know more of the content and nature of these documents. Об их характере и содержании, вероятно, станет известно счастливым читателям будущих публикаций.
Perhaps, it's possible that I have overplayed my hand. Возможно, это вероятно, что я преувеличил свои возможности.
Perhaps most important and of interest to Latvia is that BTS is responsible for making transport statistics accessible and comprehensible. ЗЗ. Наиболее важным и интересным для Латвии является, вероятно, тот факт, что БТС отвечает за подготовку транспортной статистики в доступной и понятной форме.
Perhaps we are now witnessing a new era of international solidarity in solving the problem of terrorism. В настоящее время мы, вероятно, переживаем новую эпоху международной солидарности в решении проблемы терроризма.
Perhaps the original sponsor of this draft resolution might wish to shed some light on that. Вероятно, определенный свет на этот вопрос мог бы пожелать пролить первоначальный автор данного проекта резолюции.
Perhaps that language ought to be modified somewhat. Вероятно, эту формулировку следует немного изменить.
Perhaps less stringent procedures could be developed to achieve the same policy objective of discouraging unjustified applications for asylum while providing legal safeguards for asylum-seekers. Можно, вероятно, разработать менее жесткие процедуры для достижения той же политической цели, т.е. для предотвращения подачи необоснованных ходатайств об убежище, обеспечивая просителям убежища правовые гарантии.
Perhaps it would be wiser to identify the areas that can contribute to creating an appropriate climate for putting those measures into practice. Вероятно, было бы целесообразно определить те направления, придерживаясь которых можно было бы содействовать созданию надлежащего климата для перевода этих мер в плоскость практических действий.