| You've gone to the Elysian Fields, perhaps. | На Елисейские Поля, вероятно. |
| Not perhaps... precisely. | Не вероятно, а точно. |
| A younger brother perhaps. | Как младший брат, вероятно. |
| Yes, perhaps I am. | Да, вероятно, да. |
| A hatpin, perhaps. | Вероятно, шляпной булавкой. |
| Eat her, perhaps! | Вероятно, съест ее. |
| It was perhaps the exertion. | Вероятно, это перенапряжение. |
| A distant cousin, perhaps. | Вероятно, дальний родственник. |
| A bit more conservative, perhaps. | Чуть более консервативный, вероятно. |
| Too sheltered, perhaps. | Вероятно, слишком уединенную. |
| Well, perhaps they're right. | Вероятно, они правы. |
| There is perhaps also a psychological reason. | Вероятно, есть и психологическая причина |
| This form of discrimination was perhaps the most prevalent. | Эта форма дискриминации встречается, вероятно, наиболее часто. Кроме того, ее ликвидация связана с наибольшими трудностями. |
| Some vanity, perhaps, the desire to be held in esteem. | Она была немного тщеславна, вероятно... |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу. |
| But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design. | И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития. |
| I can see where perhaps Microsoft would want to shield less experienced users from technical network details. | Представители компании Microsoft, вероятно, просто хотели оградить менее опытных пользователей от технических деталей работы с сетью. |
| He was perhaps the same as the father of Pompeius Strabo. | Он, вероятно, был отцом или дедом Клодия Помпеяна. |
| It is perhaps a unique strategy, in which funds are provided by Government but services are delivered through non-governmental organizations. | Это, вероятно, единственная в своем роде стратегия, финансируемая правительством, но претворяемая в жизнь неправительственными организациями. |
| International finance economists see a financial crisis as likely, followed by a painful and perhaps prolonged recession in the United States. | Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США. |
| The project was thought to be useful and it would no doubt be continued, with perhaps some adjustment of its targets. | Проект считается целесообразным и, без сомнения, будет продолжен, вероятно, при некоторой корректировке его целей. |
| Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals. | Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных. |
| Every day that passes without constructive action magnifies the risk that further and perhaps far greater violence will be unleashed. | Каждый проходящий без принятия конструктивных мер день приумножает опасность продолжения насилия и, вероятно, даже значительного расширения его масштабов. |
| Otherwise he would be at a loss, would be forced to improvise and might perhaps give inaccurate answers. | В противном случае он растеряется, ему придется импровизировать и, вероятно, давать неточные ответы. |
| And perhaps also to the testosterone boosting powers of his Australian girlfriend, Lauren Vickers. | И, вероятно, благодаря тестостероновому допингу со стороны своей австралийской подружки Лорен Викерс. |