Perhaps the most controversial element of the weaponry used was white phosphorous. |
Вероятно, наиболее противоречивым компонентом использовавшегося оружия был белый фосфор. |
Perhaps the words "to guarantee the proper conduct of elections" could be used. |
Можно использовать, вероятно, слова "гарантировать должное проведение выборов". |
Perhaps there has been an absence of a sound grasp of international developments and the importance for regional societies of addressing these. |
Вероятно, отсутствовало четкое понимание международных тенденций и важности их оценки для стран региона. |
Perhaps I should ask her to write you a note on papyrus. |
Вероятно, мне стоит попросить её написать записку на папирусе. |
Perhaps there's a way I can help. |
Вероятно, я могу как-то помочь. |
Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder. |
Вероятно, Невилл пролил напиток в тот вечер. |
Perhaps you just forgot to bring it, darling. |
Вероятно, ты забыла взять их. |
Perhaps this can be answered by examining the actual practice of Working Parties. |
Вероятно, ответ можно найти с помощью анализа текущей практики рабочих групп. |
Perhaps the only original function of commissions that has not seen a comparable expansion is victim tracing. |
Вероятно, единственной изначальной функцией комиссий, которая не стала предметом сопоставимого расширения, является отслеживание судьбы жертв. |
Perhaps this is a question worthy of the Commission's consideration. |
Вероятно, это тот вопрос, который заслуживает рассмотрения Комиссией. |
Perhaps the kings were too far behind to see. |
Вероятно, цари были слишком далеко, чтобы видеть. |
Perhaps he was about to expose one of them. |
Вероятно, он собирался разоблачить кого-то из них. |
Perhaps you already have. I promise... |
И, вероятно, вы уже это сделали. |
Perhaps you don't know who I am. |
Вероятно, вы не знаете, кто я. |
Perhaps you'd like to get your coat. |
Вероятно, вы захотите накинуть ваше пальто. |
Perhaps that would be a good time to raise it. |
Вероятно, это будет самое подходящее время поднять этот вопрос. |
Perhaps you'd care to explain just what it is you're doing here. |
Вероятно, вы постараетесь объяснить, что вы здесь делаете. |
Perhaps you refer to the imminent attack of your rebel fleet. |
Ты, вероятно, говоришь о предстоящей атаке флота повстанцев. |
Perhaps I could steer you to more suitable accommodations. |
Вероятно, я смогу предоставить вам более комфортные условия проживания. |
Perhaps we could work together towards a common goal. |
Вероятно, мы могли бы сотрудничать для достижения общей цели. |
Perhaps, were you not to meet his wife... |
Вероятно, Вы не встречались с его женой... |
Perhaps I should have had some breakfast after all. |
Вероятно, мне следует в конце концов позавтракать. |
Perhaps you would like to see my nursery. |
Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую. |
Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane. |
Вероятно этот твой странный мальчик действительно настолько особенный, как ты о нем думаешь, Сара Джейн. |
Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits. |
Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай. |