| Perhaps the most controversial element of the weaponry used was white phosphorous. | Вероятно, наиболее противоречивым компонентом использовавшегося оружия был белый фосфор. |
| Perhaps the words "to guarantee the proper conduct of elections" could be used. | Можно использовать, вероятно, слова "гарантировать должное проведение выборов". |
| Perhaps there has been an absence of a sound grasp of international developments and the importance for regional societies of addressing these. | Вероятно, отсутствовало четкое понимание международных тенденций и важности их оценки для стран региона. |
| Perhaps I should ask her to write you a note on papyrus. | Вероятно, мне стоит попросить её написать записку на папирусе. |
| Perhaps there's a way I can help. | Вероятно, я могу как-то помочь. |
| Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder. | Вероятно, Невилл пролил напиток в тот вечер. |
| Perhaps you just forgot to bring it, darling. | Вероятно, ты забыла взять их. |
| Perhaps this can be answered by examining the actual practice of Working Parties. | Вероятно, ответ можно найти с помощью анализа текущей практики рабочих групп. |
| Perhaps the only original function of commissions that has not seen a comparable expansion is victim tracing. | Вероятно, единственной изначальной функцией комиссий, которая не стала предметом сопоставимого расширения, является отслеживание судьбы жертв. |
| Perhaps this is a question worthy of the Commission's consideration. | Вероятно, это тот вопрос, который заслуживает рассмотрения Комиссией. |
| Perhaps the kings were too far behind to see. | Вероятно, цари были слишком далеко, чтобы видеть. |
| Perhaps he was about to expose one of them. | Вероятно, он собирался разоблачить кого-то из них. |
| Perhaps you already have. I promise... | И, вероятно, вы уже это сделали. |
| Perhaps you don't know who I am. | Вероятно, вы не знаете, кто я. |
| Perhaps you'd like to get your coat. | Вероятно, вы захотите накинуть ваше пальто. |
| Perhaps that would be a good time to raise it. | Вероятно, это будет самое подходящее время поднять этот вопрос. |
| Perhaps you'd care to explain just what it is you're doing here. | Вероятно, вы постараетесь объяснить, что вы здесь делаете. |
| Perhaps you refer to the imminent attack of your rebel fleet. | Ты, вероятно, говоришь о предстоящей атаке флота повстанцев. |
| Perhaps I could steer you to more suitable accommodations. | Вероятно, я смогу предоставить вам более комфортные условия проживания. |
| Perhaps we could work together towards a common goal. | Вероятно, мы могли бы сотрудничать для достижения общей цели. |
| Perhaps, were you not to meet his wife... | Вероятно, Вы не встречались с его женой... |
| Perhaps I should have had some breakfast after all. | Вероятно, мне следует в конце концов позавтракать. |
| Perhaps you would like to see my nursery. | Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую. |
| Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane. | Вероятно этот твой странный мальчик действительно настолько особенный, как ты о нем думаешь, Сара Джейн. |
| Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits. | Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай. |