Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
Someday perhaps, mother, but not today. Вероятно однажды, мама, но не сегодня.
Those two nights are perhaps the most beautiful memories of my life. Эти две ночи останутся, вероятно, лучшими воспоминаниями моей жизни.
And the handprint is, perhaps the artist's signature. А отпечаток ладони - это, вероятно, подпись художника.
And not for a little while, perhaps hundreds of millions of years. И не какое-то время, а, вероятно, сотни миллионов лет.
Then perhaps someone has to experience it for you. Тогда, вероятно, кто-то должен испытать их за тебя.
Now, girls, perhaps you'll take the gentlemen through their paces. Вероятно, вы можете обучить джентельменов шагам.
Someone she used to sing in the choir with, perhaps. Кто-то, с кем она пела в хоре, вероятно.
I should perhaps tell you that he and Valerie have been living separately for over a year now. Я, вероятно, должен вам сказать, что он и Валери жили раздельно уже больше года.
But perhaps we should go back and get you straightened out. Вероятно, нам стоит вернуться, чтобы привести вас в порядок.
You were too noble for them, perhaps. Вероятно, ты был для них слишком благороден...
Recognition by an international tribunal of the unlawfulness of the offending State's conduct could perhaps be added. Вероятно, следует добавить положение о признании Международным Судом противоправности поведения государства-нарушителя.
The lack of a concrete response to our application throughout the 1980s was perhaps understandable given the international political climate of those times. Отсутствие конкретного ответа на наше заявление в 80-х годах можно было, вероятно, понять, учитывая международный политический климат тех времен.
Well, perhaps I can use a teammate after all. Вероятно, я всё же мог бы использовать напарника.
If you don't mind my saying so perhaps a bit more. Если вы позволите мне так выразиться, вероятно не просто поговорить.
Well, perhaps there's the answer. Вероятно, в этом - ответ на все вопросы.
That issue should perhaps be dealt with separately, to avoid overloading the present decision. Этот вопрос должен, вероятно, рассматриваться отдельно во избежание громоздкости настоящего решения.
Education is identified as the first priority, and perhaps the prerequisite, for social development. Образование рассматривается как важнейший приоритет и, вероятно, как предварительное условие социального развития.
They do so now, but the process could still perhaps be improved. Сейчас это уже возможно, однако этот процесс мог бы, вероятно, быть еще усовершенствован.
Regulating mineral exploration in Indian territories may perhaps help to settle some of the conflicts involving Indians and other workers in the region. Регламентация процесса разведки минеральных ресурсов на индейских территориях может, вероятно, помочь урегулировать некоторые из конфликтов, в которых участвуют индейцы и другие рабочие в регионе.
If such situations emerged, the Committee would perhaps find that it preferred the phrase "period of detention". В такой ситуации Комитет, вероятно, сочтет предпочтительным выражение "период содержания под стражей".
The United Kingdom should perhaps consider the establishment of some form of judicial supervision over that matter. Вероятно, Соединенному Королевству следует рассмотреть возможность введения в той или иной форме судебного надзора в этом вопросе.
I should perhaps make clear straight away that we see the question of the admission of Slovakia quite differently. Я, вероятно, сразу же должен пояснить, что прием Словакии мы рассматриваем как совершенно отдельный вопрос.
Gains in terms of market shares from adhering to environmental policies are perhaps less obvious at the level of the firm. С точки зрения отдельных фирм, увеличение доли рынка благодаря соблюдению требований экологической политики выглядит, вероятно, менее убедительно.
The closest analogue to environmental management systems can perhaps be found in the ISO 9000 series on quality control. Модель, в наибольшей степени похожую на системы управления природопользованием, можно, вероятно, проследить в ряде стандартов ИСО 9000, касающихся контроля качества.
It was suggested that perhaps ways could be found to report on a country-by-country basis. Была высказана мысль, что, вероятно, можно изыскать возможности для составления докладов отдельно по каждой стране.