Pregnant in the beginning of the novel, she delivers a stillborn baby, perhaps due to malnutrition. |
В финале романа рождает мёртвого ребёнка, вероятно из-за неправильного питания. |
In the Caribbean Sea, it is found off Honduras and Nicaragua, and from Panama to Venezuela and perhaps as far as Brazil. |
В Карибском море эти акулы распространены у берегов Гондураса и Никарагуа, а также от Панамы до Венесуэлы и, вероятно, Бразилии. |
It is perhaps not surprising that as civilians increasingly become targets in contemporary conflicts, those providing protection and assistance to them are also likely to find themselves under attack. |
Возможно, никого не удивит тот факт, что в условиях современных конфликтов, когда гражданские лица все в чаще подвергаются нападениям, те, кто обеспечивает их защиту и оказывает им помощь, будут, вероятно, также становиться объектами нападений. |
Even within the United Nations system, human rights mainstreaming is not yet fully understood or accepted, except at the higher levels - and perhaps only in theory. |
Даже в рамках системы Организации Объединенных Наций еще не в полной мере осознана или воспринята необходимость придания приоритетного значения правам человека, за исключением высокопоставленных сотрудников, да и то лишь, вероятно, в теоретическом плане. |
If you agree to hold off, then I could perhaps promise not to ask Dobby to marry me for a couple of weeks. |
Если ты остынешь, вероятно я мог бы пообещать не просить Добби выйти за меня еще две недели. |
The scene is perhaps suggested by the Vandal sack of Rome in 455. |
Вероятно, эта сцена была навеяна разграблением Рима вандалами в 455 году. |
I see in you a friend much like, perhaps, |
Я вижу в вас друга, вероятно, так же, как |
My good sir, perhaps we got off on the wrong boot. |
Любезный сэр, вероятно, стоило начать знакомство иначе. |
Then there are, perhaps, eight people left on earth? |
Тогда, значит, восемь людей, вероятно, ещё есть на планете? |
Working with the Belarusian association of journalists, this independent media outlet will broadcast from Latvia, Lithuania, Poland, and perhaps Ukraine. |
Работая вместе с Белорусской ассоциацией журналистов, эта независимая радиостанция будет вещать из Латвии, Литвы, Польши и, вероятно, Украины. |
Like Italy (perhaps the closest European parallel to Japan), Japan was a front-line state in the Cold War. |
Как и Италия (вероятно, наиболее близкая европейская параллель с Японией), Япония во времена «холодной войны» была пограничным государством. |
But, rather than welcoming the opportunity to recapitalize, perhaps with government help, the banks seem to prefer a Japanese-style response: we will muddle through. |
Однако вместо того, чтобы приветствовать возможность рекапитализации, банки, вероятно, благодаря правительственной поддержке, предпочитают ответ в японском стиле: мы выкарабкаемся. |
Today, king penguins are perhaps the zoo's most famous animals. |
Шимпанзе Конго, вероятно, является самым известным художником среди зверей. |
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. |
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом. |
This transition is perhaps the greatest transition in history, marking a sharp departure from all civilizations of the past. |
Вообще, переход к планетарной цивилизации станет, вероятно, величайшим рубежом в истории человечества и будет означать резкий уход от всех цивилизаций прошлого. |
Well... perhaps a more suitable step would be for you to ask me to prom. |
Ну... Вероятно, более подходящий шаг - это приглашение на бал. |
Furthermore, communication with local people revealed that the species had perhaps been seen as recently as 2005. |
Кроме того, в общении с местными жителями удалось установить, что этот вид, вероятно, существовал до 2005 года. |
In addition to inviting academics, the Committee could perhaps ask representatives of UNESCO, IPU and other organizations to introduce their publications. |
В дополнение к приглашению деятелей науки Комитет, вероятно, может предложить представителям ЮНЕСКО, МПС и других организаций представить свои публикации. |
Swedish classics, perhaps that's the only thing they want to hear? |
Вероятно, единственное, что хотят слушать, это шведская классика? |
However, only five scholars and perhaps one commoner (pupil not on the foundation) left Winchester for Eton in 1443, probably in July, just before the election. |
Вместе с тем установлено, что в 1443 году только 5 «учёных» и, возможно, один «простолюдин» (commoner - не числившийся официально в учебном заведении) покинули Винчестер по причине перехода в Итон; вероятно, это произошло в июле, накануне выборов. |
And, yes, there will probably be another rash of financial crises - perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. |
И, да, вероятно, за этим последует очередная цепь финансовых кризисов - возможно, в Центральной Европе, которая сейчас выглядит так же, как Азия перед кризисом 1997 года. |
It continued to be held into the 3rd century AD, and perhaps later. |
Создана, вероятно, в VIII веке до н. э. или несколько позже. |
The wedding may have been held between 28 January and 7 February 1444, when she was perhaps a year old but certainly no more than three. |
Свадьба, вероятно, прошла между 28 января и 7 февраля 1444 года, когда Маргарет было около года (или не более трёх лет). |
Her knowledge of it may be the only thing that could save Spock's sanity, perhaps even his own life. |
Ее знания, вероятно, - единственный способ спасти разум Спока и даже его жизнь. |
It turns out it isn't worth as much as perhaps you'd hoped. |
Оказалось, что он стоит меньше, чем ты, вероятно, рассчитывал. |