Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
We felt, therefore, that perhaps we might provide the First Committee with an opportunity to explore further options in this connection. Поэтому мы полагали, что, вероятно, могли бы предоставить Первому комитету возможность дальнейшего изучения этого вопроса.
The losses were, perhaps, most severe in the area of child care. Наиболее сложное положение, вероятно, сложилось в сфере ухода за детьми.
At the end of the organizational phase, the Tribunal would commence its first functional phase, perhaps in mid 1996. В конце организационного этапа (вероятно, в середине 1996 года) Трибунал начнет первый функциональный этап своей работы.
Climate change and climate variability, which perhaps share a causal link with desertification, may have been contributing factors. Возможно, этому содействовали изменения климата и климатические перепады, которые, вероятно, связаны с опустыниванием причинной связью.
It was perhaps also time for a serious discussion of what the Organization's peace-keeping role should be. Вероятно, пришло также время серьезно обсудить вопрос о том, какой должна быть роль Организации в сфере поддержания мира.
The Commission on Sustainable Development was perhaps the only intergovernmental forum dealing with the issue of changing consumption and production patterns. Комиссия по устойчивому развитию является, вероятно, единственным межправительственным форумом, на котором решается вопрос изменения структур потребления и производства.
Country programme recommendations might need to be longer than three pages, but perhaps could have a three-page executive summary. Рекомендации в отношении страновых программ, возможно, должны быть более объемными, чем три страницы, однако они, вероятно, могли бы иметь трехстраничное резюме.
His Majesty is weary, perhaps. Его величество, вероятно, устали.
According to our agenda, we shall be considering this question of the dissemination of information tomorrow or, perhaps, later today. Согласно нашей повестке дня мы будем рассматривать этот вопрос о распространении информации завтра, или даже, вероятно, позднее сегодня.
Presumably these will be addressed, perhaps in the rules of court that will no doubt be developed. Вероятно это найдет свое отражение в правилах суда, которые, несомненно, будут разрабатываться.
Yes, well, perhaps all the more reason why I should. Да, вероятно, ещё одна причина, по которой я была обязана.
Energy itself, perhaps, drained from us. Вероятно, энергией, которую оно высасывает из нас.
So, perhaps the Master has formed an alliance with one of your kind. Значит, вероятно, Владыка заключил союз с одним из ваших.
I have to get a birthday present for Frances, so perhaps you could help me. Мне нужно купить подарок на день рождения для Франсис, вероятно вы могли бы мне помочь.
Yes, perhaps that's the foot we got off on. Да, вероятно с этого мы начали знакомство.
University education has also suffered, perhaps even more because faculties have been stormed by the occupation authorities. Университетскому образованию был также причинен ущерб, причем, вероятно, еще более ощутимый вследствие совершения оккупационными властями нападений на помещения факультета.
The conditions for peace are found, perhaps primarily, in the economic, social and cultural development of peoples. Условия для мира создаются, вероятно, главным образом в результате экономического, социального и культурного развития народов.
The question of the enforcement of intellectual property rights in outer space could perhaps be discussed in those contexts. В этом контексте, вероятно, можно было бы рассмотреть вопрос об обеспечении соблюдения прав интеллектуальной собственности в космическом пространстве.
Second, a clean decision on the implementation of the September decision, perhaps with accompanying national statements related to concerns of individual countries. Во-вторых, это - решение о реализации сентябрьского решения в чистом виде, вероятно сопровождаемое национальными заявлениями относительно озабоченностей отдельных стран.
So, I thought, perhaps... И я думаю, что, вероятно...
Documents had been requested repeatedly in the past few years, but perhaps a more formal approach would prove successful. В последние несколько лет документы запрашивались неоднократно, однако более официальный подход оказался бы, вероятно, эффективнее.
Women's cooperatives could perhaps play a role in that regard. В этой связи определенную роль могут, вероятно, сыграть женские кооперативы.
UNIFEM could perhaps provide such a link. ЮНИФЕМ, вероятно, сможет обеспечить такую связь.
Therefore, perhaps more important than absolute changes in climate are the rates by which climate change occurs. Поэтому темпы климатических изменений, вероятно, имеют более важное значение, чем абсолютное изменение климата.
In the fourth line it would perhaps be prudent to specify that the information should be provided so far as possible. В четвертой строке было бы, вероятно, целесообразно уточнить, что информация должна быть представлена по мере возможности.