| Perhaps we should entertain ourselves right here. | Вероятно, нам следует развлекать себя прямо здесь. |
| Perhaps every year... or every month. | Вероятно, каждый год... или каждый месяц. |
| Perhaps I might pay my respects. | Вероятно я должен буду выразить мое почтение. |
| Perhaps he'll wait to see who wins this... | Вероятно он подождет, чтобы увидеть, кто будет побеждать... |
| Perhaps your wife needs you to be with her right now. | Вероятно, вашей жене нужно, чтобы вы были с ней сейчас. |
| Perhaps Alfred no longer wants to go to the pictures. | Вероятно, Альфред уже не хочет идти в кино. |
| Perhaps, it was just my curiosity. | Вероятно, это просто мое любопытство. |
| Perhaps you should find yourself a home | Вероятно, вам нужно найти себе новый дом. |
| Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. | Вероятно, полезной идей будет не прятать впредь карликов под столы людям. |
| Perhaps you should check everyone with a laceration. | Вероятно, вам стоит проверить всех на порезы. |
| Perhaps it's a giant philosophical change in how we view life. | Вероятно, это есть колоссальное философское изменение в нашем взгляде на жизнь. |
| Perhaps even taller, smarter, and less prone to freckling, a Sheldon 2.0, if you will. | Вероятно, более высокого, умного и менее склонного к веснушчатости. Шелдон 2.0, если угодно. |
| Perhaps best that I do nothing at present | Вероятно, лучше будет оставить все как есть. |
| Perhaps that's what's influenced his accent. | Вероятно, это повлияло на его акцент. |
| Perhaps you are unaware of the law against wearing swords? | Вероятно, вы не знаете о законе, запрещающем носить мечи? |
| Perhaps we'll look to the barons without you. | Вероятно, мы без вас встретимся с баронами. |
| Perhaps I should broach the matter with him. | Вероятно, я должна поднять этот вопрос с ним. |
| Perhaps that was because one entrance examination was more gender-neutral than the other. | Вероятно, это объясняется тем, что один из экзаменов является более нейтральным в гендерном отношении, чем другой. |
| Perhaps the greatest opportunity for improvement can be found in addressing the information asymmetry problem. | Наиболее перспективным способом улучшения создавшегося положения является, вероятно, выправление информационной асимметрии. |
| Perhaps we should start by considering the report paragraph by paragraph. | Вероятно, нам следует начать с рассмотрения доклада по пунктам. |
| Perhaps that is due to the notion that the Disarmament Commission is asleep or is fading out. | Вероятно, это продиктовано представлением о том, будто сейчас Комиссия по разоружению пребывает в спячке или теряет свое значение. |
| Perhaps such a unit could be located within the Office of the General Assembly President. | Такой отдел, вероятно, можно было бы создать в рамках Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи. |
| Perhaps the most typical of these are grants or awards. | Вероятно, наиболее распространенной формой являются гранты или субсидии. |
| Perhaps in the next report, more information could be provided on the impact of marginalization on women. | В следующий доклад, вероятно, можно было бы включить дополнительную информацию о воздействии маргинализации на женщин. |
| Perhaps one could envisage a positive spin-off from this for cooperation in critical areas of disarmament. | Вероятно, можно предвидеть, что это приведет к позитивному импульсу в сфере сотрудничества в крайне важных областях разоружения. |