Perhaps we have reached the limits of your abilities, Mr Strange. |
Вероятно, ваши способности достигли своих пределов, мистер Стрендж. |
Perhaps because I begin so many of my days with conversations like this. |
Вероятно, потому что каждый день начинается с подобной беседы. |
Perhaps I just don't understand women or something. |
Вероятно, я просто не понимаю женщин. |
Perhaps the Organization's support for justice, equality and workers' rights was becoming a dead letter within its own walls. |
Вероятно, поддержка Организацией справедливости, равенства и прав работающих становится пустым звуком в ее собственных стенах. |
Perhaps the same approach could be applied in regard to space weapons. |
И вероятно, тот же самый подход мог бы быть применен и в отношении космических вооружений. |
Perhaps some of the data could be aggregated and presented in tabular fashion. |
Вероятно, некоторые данные можно агрегировать и представить в табличном виде. |
Perhaps this is proof that the seeds for Debian were sowed long before the dawn of humanity. |
Вероятно, это доказывает, что семя Debian было посеяно задолго до рассвета человечества. |
Perhaps a slight demonstration on your part would have the effect to move them. |
Вероятно небольшая демонстрация с вашей стороны заставит его отступить. |
Perhaps Fritz will warm it up for you. |
Вероятно фрицы подогреют его для тебя. |
Perhaps she can make me look both youthful and astonished. |
Вероятно ей удастся сделать меня юным и удивлённым. |
Perhaps it will influence me in the future. |
Вероятно, будет использоваться в будущем. |
Perhaps these photographs are the last piece of the puzzle. |
Вероятно, эти фотографии - последний фрагмент головоломки. |
Perhaps Ukraine's single most important achievement is the establishment of the National Reform Council. |
Вероятно, самым важным достижением Украины является создание Национального совета реформ. |
Perhaps you'd like to tell me why you're ransacking my home. |
Вероятно, вы хотите сказать мне почему вы обыскиваете мой дом. |
Perhaps six or seven hours, depending on how... |
Вероятно, 6-7 часов, зависит от... |
Perhaps you're interested in how a man undresses. |
Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина. |
Perhaps the unfortunate accident I had as a child. |
Вероятно, это результат моей детской травмы. |
Perhaps it would be appropriate for me to share my country's experience with you. |
Вероятно, было бы целесообразно поделиться с вами опытом моей страны. |
Perhaps you should have your wife explain it to you. |
Вероятно, Вам стоит попросить свою жену разъяснить. |
Perhaps you hoped to hear from me... about your son. |
Вероятно, надеялся узнать от меня о своём сыне. |
Perhaps it is in my best interest not to destroy you. |
Вероятно, уничтожать тебя не в моих интересах. |
Perhaps it would be preferable if the two paragraphs could be harmonized. |
Вероятно, было бы предпочтительно согласовать оба эти пункта. |
Perhaps the delegation would be able to use the Committee's concluding comments to persuade the Government to take a different approach. |
Вероятно, делегация сможет использовать заключительные замечания Комитета, с тем чтобы побудить правительство принять другой подход. |
Perhaps, some clarification, even of a drafting character, is necessary, or useful. |
Вероятно, некоторые пояснения даже редакционного характера являются необходимыми или полезными. |
Perhaps the delegation had information to communicate to the Committee in that regard. |
Делегация, вероятно, располагает сведениями для Комитета в этом отношении. |