We must avoid repeating for perhaps the fourth time, well-known positions on a generic item on our agenda. |
Нам надо избегать повторения - вероятно, уж в четвертый раз - хорошо известных позиций по общему пункту повестки дня. |
It should perhaps have stated more explicitly that the draft Guiding Principles were not intended to cover all unilateral acts of States. |
Ей, вероятно, следовало бы заявить более ясно, что проекты Руководящих принципов не имеют целью охватить все односторонние акты государств. |
It is quite likely that after further discussion and perhaps research this initial list will be modified, perhaps profoundly. |
Вполне вероятно, что после дополнительного обсуждения и, возможно, исследований, этот первоначальный список будет изменен, причем существенным образом. |
Its success we welcome and perhaps we can call it momentum, perhaps it is not momentum. |
Мы приветствуем успех, достигнутый в этом деле, и, вероятно, можем назвать его импульсом, хотя, пожалуй, это еще и не импульс. |
The wording of the response given in 2005 was perhaps somewhat infelicitous. |
Вероятно, представленный в 2005 году ответ был отчасти неудачным. |
It is perhaps important to point out that the Rector of the University was a woman. |
Вероятно, важно отметить, что ректором университета была женщина. |
Legislation had not been separated, but perhaps the effect was the same. |
В законодательстве эти вопросы не разделены, но, вероятно, его действие является одинаковым в обоих случаях. |
These requests were however denied, perhaps on account of Fallmerayer's liberal political views. |
Эти запросы были отклонены, вероятно по причине либеральных политических взглядов Фальмерайера. |
But it is, perhaps, the end of the beginning. |
Но вероятно - это конец начала». |
X-ray binaries are further subdivided into several (sometimes overlapping) subclasses, that perhaps reflect the underlying physics better. |
Рентгеновские двойные звёзды подразделяют на несколько подклассов (иногда пересекающихся), которые, вероятно, лучше отражают физику подобных звёзд. |
One of the footprints was missing the claw of the second toe, perhaps due to injury. |
На одном из следов отсутствовал коготь второго пальца, вероятно, из-за травмы. |
The combination of cruise with a stay in villa is perhaps the most perfect way to round your holidays. |
Комбинация круиза и остановки в вилле - это, вероятно, самый лучший способ отдыха. |
This is perhaps the most obvious example of cognitive estrangement. |
Это, вероятно, самый очевидный пример осознанной отчуждённости. |
These homes had a pitroom at the east end, perhaps for storage or ceremonial activities. |
В этих домах имелась комната-колодец в восточной части, вероятно, предназначенная для хранения церемониальных принадлежностей. |
This conflict is perhaps the only time that Sauron managed to, for a short while, master most of the North of Middle-earth. |
Этот конфликт стал, вероятно, единственным моментом, когда Саурону удалось овладеть большей частью севера Средиземья. |
Cholera was, perhaps, the main cause of death during the war. |
Холера, вероятно, оставалась главной причиной смертности в течение всей войны. |
By February the whole of Guria was in the power of the revolutionaries, perhaps the world's first Marxist national-liberation movement. |
К февралю уже вся Гурия оказалась во власти революционеров, вероятно первого в мире марксистского национально-освободительного движения. |
Child labour in Pakistan is perhaps most rampant in the city of Multan, which is an important production centre for export goods. |
Вероятно, детский труд в Пакистане более всего распространен в городе Мултан, который является важным производственным центром экспортных товаров. |
Environmentally speaking it's relatively clean, if perhaps not quite as clean as once thought. |
С точки зрения экологии, она относительно чиста, хотя вероятно не настолько чистая, как раньше считалось. |
Shirokov was, perhaps, not the first to mention that quantum mechanics has many classical limits. |
Вероятно, Широков был не первый, кто отметил, что квантовая механика имеет много классических пределов. |
So perhaps, over many generations, and particularly if there are environmental changes, species may well change. |
Таким образом, вероятно, через многие поколения, вид может сильно измениться, и в особенности, если происходят также и изменениям среды обитания. |
However, there is perhaps something, I can use. |
Хотя, вероятно, я мог бы ее использовать. |
A coordinated approach to refugee returns is something that perhaps should be pursued. |
Вероятно, то, к чему следовало бы стремиться, - это скоординированный подход к делу возвращения беженцев. |
It is likely that the Pulvermaar was originally even deeper, perhaps as deep as 200 metres. |
Вполне вероятно, что первоначально Пульфермар был ещё глубже, возможно, глубиной до 200 метров. |
Surprisingly, perhaps, he seized the moment, and went on to oversee the revival and flowering of the Church. |
Удивительно, но вполне вероятно, что он воспользовался моментом и стал во главе возрождения и процветания Церкви». |