Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
These are perhaps less important than the interpretive/integrative reports and their frequency should be reduced. Вероятно, эти материалы являются менее важными, чем информационные/комплексные доклады, и периодичность их публикации следует уменьшить.
Therefore, perhaps the period should begin once effective access to justice was available. Таким образом, вероятно, этот период должен начинаться, когда получен фактический доступ к правосудию.
If it's a question of perception, perhaps we should change the perception. Если это вопрос восприятия, то, вероятно, нам нужно изменить восприятие.
Mr Kimber, perhaps we should take some time for reflection. Мистер Кимбер, вероятно, мы должны взять немного времени для обдумывания.
So... perhaps our shooter owns a dog. Итак... Вероятно, у нашего стрелка есть собака.
Or, perhaps he saw no need for it. Или, вероятно, у него просто отпала потребность.
The result, perhaps, of changing my will. Вероятно, потому что я изменила завещание.
Denny himself, perhaps, trying to target his attacker. Сам Денни, вероятно, пытаясь отразить нападение.
Not women you know, perhaps. Вероятно, не женщины твоего круга.
Solid plan, but perhaps a little extreme. Серьёзный план. Но, вероятно, слегка перебор.
But perhaps we can try to... persuade her into returning to the path of truth. Но, вероятно, мы можем попробовать... убедить её вернуться на путь истины.
And, perhaps, in response, they began to evolve in some quite extraordinary ways. И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы.
or perhaps not so Divine Shadow as your Divine Predecessors will now die! Или, вероятно, не столь уж Божественная. А твои Божественные Предки скоро умрут!
In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. В этом промежутке было, вероятно, 20-25 разных видов гоминид.
This green goo is perhaps the vaccine that could save yourlife. Вероятно, зелёная слизь - это вакцина, которая спасёт вамжизнь.
It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety. Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов.
A name perhaps you'd hoped you'd never hear again. Под именем, которое вы, вероятно, надеялись больше не услышать.
Einstein, Schrodinger, Heisenberg and now, perhaps, you. Эйнштейн, Шредингер, Гейзенберг и теперь, вероятно, вы.
And perhaps even a few murders. И, вероятно, несколько убийств.
If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей.
But their best is is not good enough for Hercule Poirot, perhaps. Но, вероятно, их усилия не обманут меня.
And she was headed now perhaps towards the suicide. Вероятно, она сразу подумала о самоубийстве.
Well, then... perhaps our Mr. Bailey wasn't the intended target after all. Что ж, значит вероятно наш мистер Бейли вовсе и не был намеченной целью.
But yours is, perhaps, the greatest lie of all. Но ваша ложь была, вероятно, самой большой.
Which is perhaps why it's best for everybody if you... Вероятно именно поэтому будет лучше для всех, если ты...