Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
Or perhaps there was another ingredient in his evening cocktail. Или, вероятно, в его коктейле был дополнительный ингредиент.
Well, perhaps in small numbers, in orderly rotation. Ну, вероятно в небольших количествах, и при нормальном вращении.
A time like this, perhaps. Вероятно, как раз на такой случай.
Well, perhaps that's because you were him. Ну, вероятно потому, что вы были им.
And perhaps with access to the truth. И, вероятно, ему известна ПРАВДА.
Wally Simpson was perhaps the greatest woman of the 20th century. Уоллис Симпсон была, вероятно Величайшей женщиной 20-го века.
Now, last but perhaps not least, И теперь последнее, но вероятно не наименее важное,
The broad band ligature marks suggest that he was choked with some sort of strap, a belt, perhaps. Широкие отметины свидетельствуют, что он был задушен каким-то поясом, вероятно, ремнём.
Thank you, Seligman, who perhaps is happy when all is said and done. Спасибо, Селигман, который вероятно счастлив когда все сказано и сделано.
I told myself that... Given that Benvenuta was probably based on your own personal experiences perhaps you could tell me about it. Я говорил себе что... образ Бенвенуты вероятно взят из вашего личного опыта возможно вы расскажете мне.
Belinda's murder was intended for Constance, but perhaps you already knew that. Белинду по ошибке убили вместо Констанс, но вы, вероятно, уже знали об этом.
If Constance is being poisoned, perhaps she was the target all along. Если Констанс травят, то вероятно, она всё-таки была целью.
I think in listening to the first reactions to that statement that perhaps I am not the only one who must take the time to analyse that more carefully and look at the implications for CD work and perhaps even for the outside activities of our common endeavours. Как мне думается, когда я слушаю первые реакции на это заявление, я, вероятно, не один, кому нужно время, чтобы потщательнее проанализировать это и посмотреть последствия для работы КР, да пожалуй, и для внешней деятельности в рамках наших общих усилий.
The Committee had perhaps failed to make itself clear, but the case was very old and the Committee's jurisprudence had perhaps not been fully established. Речь идет, возможно, об упущении со стороны Комитета, но, поскольку это дело весьма старо, практика Комитета, вероятно, тогда еще полностью не сложилась.
Maybe a bridge, town, port perhaps. Вероятно, какой-то мост, город или порт.
Some members considered that perhaps a working group modality could be used to develop such criteria, definitions, standards and guidelines for application in all organizations of the common system. По мнению некоторых членов, в целях разработки таких критериев, определений, стандартов и руководящих принципов для применения во всех организациях общей системы, вероятно, можно было бы использовать механизм рабочей группы.
She expressed regret that human rights mechanisms had often been unable to play their preventive role, which was perhaps the most important. Она выразила сожаление в связи с тем, что правозащитные механизмы зачастую не смогли сыграть свою профилактическую роль, которая, вероятно, является наиболее важной.
In general statements, one group suggested that the working methods cluster was perhaps the most likely to achieve tangible results. В рамках общих выступлений одна группа высказала соображение о том, что наиболее ощутимых результатов, вероятно, удастся добиться по блоку вопросов о методах работы.
The livestock sector stands out as perhaps the single most important area through which the livelihoods of the rural poor in South Sudan can be permanently improved. Сектор животноводства, вероятно, является наиболее важным сектором, с помощью которого можно постоянно улучшать жизнь сельской бедноты в Южном Судане.
The UK's whistle-blower protection system also represents a good practice, though more could perhaps be done to raise awareness about the possible protections and mechanisms for reporting. Существующая в Соединенном Королевстве система защиты лиц, сообщающих информацию, также представляет собой оптимальный вид практики, хотя, вероятно, можно было бы сделать больше для повышения осведомленности о возможных мерах защиты и механизмах сообщения информации.
I still dispute that, but I would say that Larry had perhaps not quite thought matters through. Я бы с этим поспорила, но скажу лишь, что, вероятно, Ларри не обо всём подумал.
But, perhaps more importantly, we've learned that grass is not a good surface. Но, вероятно, важнее то, что трава не совсем подходит для этого.
I think perhaps myself, Inspector Thursday and Sergeant Jakes are sufficient manpower to the task at hand. Думаю, вероятно, я и Инспектор Фёсдэй и Сержант Джекс в состоянии справится со сложившейся задачей.
Papers prepared by him, perhaps? Вероятно, документы были подготовлены им?
Well, if by nothing else, then, perhaps, logic. Ну, если больше нечем, то, вероятно, логикой.