Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народам

Примеры в контексте "Peoples - Народам"

Примеры: Peoples - Народам
In conjunction with the work of the Royal Commission on Aboriginal Peoples in that country, a large number of accounts of indigenous treaty interpretations have been submitted. В рамках работы Королевской комиссии по коренным народам в этой стране было собрано большое число свидетельств того, как коренные народы толкуют положения этих договоров.
Furthermore, the issue of the right to self-determination is also considered by the General Assembly in connection with the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Peoples contained in its resolution 1514. Кроме того, вопрос о праве на самоопределение рассматривается Генеральной Ассамблеей в связи с осуществлением Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, содержащийся в ее резолюции 1514.
In accordance with General Assembly resolution 1514, which contains the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the natural resources of the Western Sahara are the heritage of the Saharawi people. В соответствии с резолюцией 1514 Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, природные ресурсы Западной Сахары являются достоянием сахарского народа.
Malaysia strongly supports the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples through the exercise of the right to self-determination and independence by the populations of the remaining Non-Self-Governing Territories. Малайзия решительно поддерживает усилия по полному осуществлению Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам на основе реализации народами оставшихся несамоуправляющихся территорий права на самоопределение и независимость.
As a founding member of the Special Committee and a sponsor of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, India reiterated its commitment to the ideals of freedom, democracy, human rights, dignity and peaceful coexistence. В качестве члена - основателя Специального комитета и соавтора Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам Индия подтверждает свою приверженность идеалам свободы, демократии, прав человека, его достоинства и мирного сосуществования.
On 14 December 1960, the General Assembly adopted resolution 1514 containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, by which Member States proclaimed the necessity of bringing colonialism to a speedy end. 14 декабря 1960 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 1514, содержащую Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам, в которой государства-члены провозгласили необходимость незамедлительно положить конец колониализму.
In the 40 years since the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the United Nations had contributed significantly to eradicating colonialism. За 40 лет, прошедших после принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Организация Объединенных Наций в значительной мере способствовала искоренению колониализма.
In this connection, the Committee is particularly concerned that the State party has not yet implemented the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP). В этой связи Комитет выражает особую озабоченность в связи с тем, что государство-участник пока еще не применяет рекомендации Королевской комиссии по коренным народам (КККН).
The Assembly also decided to hold a plenary meeting during the main part of its fifty-fifth session in observance of the fortieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (decision 55/410). Ассамблея постановила также провести во время основной части своей пятьдесят пятой сессии пленарное заседание, посвященное сороковой годовщине принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам (решение 55/410).
Paragraph 6 of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, resolution 1514 of the United Nations General Assembly, which I shall deal with later, authorizes this Committee to examine colonial questions involving sovereignty disputes. Пункт 6 Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, содержащийся в резолюции 1514 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, наделяет этот Комитет полномочиями рассматривать колониальные ситуации, связанные со спорами о суверенитете.
Mr. Sow (Guinea) said that, since the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, significant progress had been made in the area of decolonization, mainly thanks to the efforts of the Special Committee of 24. Г-н Со (Гвинея) отмечает, что с момента принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам в области деколонизации достигнут, главным образом благодаря усилиям Специального комитета, значительный прогресс.
The Constitution, which is the supreme Law of the land, provides that all sovereign power resides in the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia. Конституция, являющаяся Основным законом страны, предусматривает, что высшая власть в стране принадлежит национальностям, народностям и народам, проживающим в Эфиопии.
The international community recently marked the fiftieth anniversary of the General Assembly's Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and completed the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Недавно международное сообщество отметило пятидесятилетнюю годовщину принятия Генеральной Ассамблеей Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также завершение второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
By adopting the yearly resolution on implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the Committee had approved the outcomes of those Regional Seminars - which were contained in the Special Committee's annual reports. Принимая ежегодно резолюцию об осуществлении Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Комитет одобряет итоги этих региональных семинаров, которые включены в ежегодные доклады Специального комитета.
Both the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples put the interests of the people of a Territory first. И в Уставе Организации Объединенных Наций, и в Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам на первом месте стоят интересы народа территории.
We therefore urge the Committee to act more vigorously to ensure that the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples is not mere paper, but a positive blueprint for the care, protection, safety, well-being and freedom of the East Timorese people. Поэтому мы настоятельно призываем Комитет предпринять более активные действия для того, чтобы Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам не просто осталась на бумаге, а стала планом действий по обеспечению заботы, защиты, безопасности, благополучия и свободы народа Восточного Тимора.
Cuba noted with concern that some foreign circles were pursuing economic and military goals which continued to have an unfavourable influence on the decolonization process and constituted a serious obstacle to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. Куба с озабоченностью отмечает, что имеются иностранные круги, преследующие экономические и военные цели, которые продолжают оказывать неблагоприятное воздействие на процесс деколонизации; они являются серьезным препятствием на пути осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
At its forty-eighth session, the General Assembly, by its adoption of resolution 48/52 of 10 December 1993 entitled "Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples", approved, inter alia, the above-mentioned recommendation of the Special Committee. З. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея, приняв резолюцию 48/52 от 10 декабря 1993 года, озаглавленную "Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам", одобрила, в частности, вышеупомянутую рекомендацию Специального комитета.
The General Assembly requests the Secretary-General to continue to inform world public opinion of those military activities and arrangements in colonial and Non-Self-Governing Territories which constitute an obstacle to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря продолжать информировать мировую общественность о той военной деятельности и мероприятиях в колониальных и несамоуправляющихся территориях, которые представляют собой препятствие на пути к осуществлению Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
In 1960 the United States had abstained in the vote on the original resolution on the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples because it reflected a narrow political agenda and did not take into account the wide variety of situations facing those Territories. В 1960 году Соединенные Штаты воздержались при голосовании по первоначальной резолюции, посвященной Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, поскольку в ней был отражен узкий политический подход и не было учтено широкое разнообразие условий, характерных для этих территорий.
The CHAIRMAN said that he had also received five communications containing requests for hearings on decolonization items relating to Guam, Western Sahara and the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, помимо этого, он получил пять сообщений, в которых содержатся просьбы о заслушании по вопросам деколонизации, связанные с Гуамом, Западной Сахарой, и осуществлением Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
In advancing his 1999 recommendation on this matter, he made it clear that he had benefited from "the highly interesting ideas on the same subject formulated in the final report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples established by the Government of Canada". В процессе работы над своей соответствующей рекомендацией 1999 года Специальный докладчик четко отметил, что он использовал "исключительно интересные идеи по этому же вопросу, сформулированные в окончательном докладе Королевской комиссии по коренным народам, созданной правительством Канады".
Peoples and their Governments constantly face the arduous, complex and inescapable obligation and duty to adapt to new realities and demands that loom ahead in the immediate or remote future. Народам и их правительствам постоянно приходится сталкиваться со сложной, тяжелой и неизбежной обязанностью и долгом адаптироваться к новым реальностям и требованиям, которые встают перед ними в ближайшем или отдаленном будущем.
The implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 is not complete as long as there remain Non-Self-Governing Territories that have yet to exercise their right to self-determination. Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, содержащейся в резолюции 1514 Генеральной Ассамблеи, не будет завершено до тех пор, пока будут сохраняться несамоуправляющиеся территории, еще не реализовавшие свое право на самоопределение.
The Special Committee was established in 1961 by General Assembly resolution 1654 to examine the application of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples), which had been adopted one year earlier in 1960. Специальный комитет был учрежден в 1961 году во исполнение резолюции 1654 Генеральной Ассамблеи в целях рассмотрения вопроса о применении Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам), которая была принята годом раньше, в 1960 году.